Журнал упал, и его пальцы щелкнули по газетам.
− Имеет ли эта одержимость мной, идущим в колледж, какое-то отношение к исправлению повесы, о котором Карли говорила раньше? − спросил он, наклоняясь вперед, пока наши носы почти не соприкоснулись.
Я вдохнула полной грудью его внезапную близость, но не отступила. На самом деле, я чуть-чуть наклонилась ближе.
− У меня просто было немного свободного времени.
Его губы дрогнули в полуулыбке, заставляя мой взгляд скользить вниз, и я не могла отвести взгляд.
− Может быть, нам стоит заняться чем-то другим в свободное время, вместо того, чтобы исследовать кучу тупых колледжей.
− Например...?
− Мисс Симмонс?
Черт. Я забыла спрятаться. Меня вернули на мое место, как будто потянули невидимым тросом.
− Да?
Миссис Стайлз нахмурилась на меня. Даже ее морщины выглядели угрожающе. В отличие от других членов факультета, которые любили меня, она никогда не относилась ко мне с большей вежливостью. Я никогда не знала почему. Я не горжусь, что признаю это, но я действительно был самой большой подлизой. В детском саду я проводила каникулы, точа карандаши для учителя. Да, я была той студенткой.
Тем не менее, то, как миссис Стиллс относилась ко мне, было на самом деле на ступень выше того, как она разговаривала с другими студентами, так что следовало быть благодарной и за это.
− Я не верю, что вы должны быть здесь. Вам нужна моя помощь с чем-то?
− Э, нет. − Я быстро встала на ноги.
− Тогда я предлагаю вам уйти.
− Да, мэм. − Я сложила все бумаги и брошюры вместе, и обмахнула ими лицо, чтобы остыть.
Эван протянул руку и взял меня за руку, прежде чем я успела выскочить, слегка сжимая ее.
− Ты можешь оставить это здесь. Я выброшу их позже.
Удивленная, я остановилась и уставилась на него, но он посмотрел на брошюры. Другая его рука немного прошлась по ним.
Я спрятала улыбку, которая угрожала расплыться по лицу. Чем больше я узнавала Эвана, тем больше я видела, что фасад плейбоя был действительно просто фасадом. Он действительно был не так уж плох. Не дай бог, я когда-нибудь ему это скажу. Его самомнение и так было выше крыши.
− Если ты уверен…
− Да, спасибо. И это было мило с твоей стороны принести мне все это. Хотя мне это и не нужно, − быстро добавил он.
− Нет проблем.
Не уверен, было ли это грибы или заявления в колледж, но в порыве я оглянулась, чтобы убедиться, что миссис Стиллс вернулась за свой стол. Как только берег был чист, я наклонилась над его левым плечом и быстро чмокнула его в щеку. Он вскочил и повернул голову, чтобы посмотреть на меня. Его глаза сузились в вопросе.