Прежде чем их повесят (Аберкромби) - страница 303

Тяжело ступая, Ферро побрела по берегу. Через мгновение она услышала, что Девятипалый идет за ней.


Было так темно, а Логен настолько устал, что заметил разрушенное здание, только когда они подошли к нему вплотную. Должно быть, раньше здесь была мельница, решил он. Постройка стояла на берегу ручья, хотя жернов сломали несколько сотен лет назад, а то и больше.

— Мы остановимся здесь, — прошипела Ферро и юркнула в перекошенный дверной проем.

Логен был слишком измотан, поэтому лишь кивнул и потащился следом. Жидкий свет луны лился в пустой остов дома, позволяя увидеть края каменных блоков, очертания старых окон, плотно утрамбованную землю на полу. Логен проковылял к ближайшей стене, прислонился к ней спиной и медленно сполз вниз, пока не ударился задом о грунт.

— Я еще жив, — беззвучно выдохнул он.

Сотни порезов, ссадин и ушибов вопили, требуя внимания, но он был еще жив. Закрыв глаза, он сидел неподвижно — мокрый, израненный и совершенно выдохшийся — и наслаждался тем, что ему не нужно ничего делать.

В темноте на фоне журчания ручья послышался странный звук. Логен нахмурился. Какой-то частый стук или пощелкивание. Ему понадобилась минута, чтобы сообразить: это стучали зубы Ферро. Он стащил свою куртку, скривившись от боли в содранном локте, и в темноте протянул ее Ферро.

— Что это?

— Куртка.

— Вижу, что куртка. Зачем?

Проклятье, до чего же она упряма! Логен чуть не рассмеялся вслух.

— Может, зрение у меня похуже, чем у тебя, зато я слышу, как стучат твои зубы. — Он снова протянул ей куртку — Хотелось бы предложить тебе больше, но это все, что у меня есть. Тебе она нужнее, поэтому вот. Бери, в этом нет ничего зазорного.

Прошло несколько мгновений, затем он почувствовал, как куртку вытащили из его руки, и услышал шорох: Ферро завернулась в нее.

— Спасибо, — буркнула она.

Логен поднял брови, сомневаясь, правильно ли расслышал. Да, все однажды случается в первый раз.

— Не за что. Тебе тоже спасибо.

— А?

— За помощь. Ты помогла мне в подземелье, и на холме с камнями, и тогда, на крышах. И за все остальное тоже спасибо. — Он немного подумал. — Ты мне очень помогла. Наверное, больше, чем я заслуживаю. Ну, все равно, я тебе очень благодарен.

Он подождал ее ответа, но ничего не услышал. Лишь журчание ручья под стенами мельницы, тихий шорох ветра, залетавшего в пустые окна, да звук его собственного хриплого дыхания.

— Ты в порядке, — сказал он. — Это все, что я могу сказать. Что бы ты ни пыталась из себя строить, ты в порядке.

Снова тишина. Логен видел ее силуэт в лунном свете: Ферро сидела у стены, набросив его куртку на плечи, ее влажные волосы стояли торчком и еле заметно блестел желтый глаз, глядевший на северянина. Он выругался про себя. Ну не умел он говорить, никогда не умел. Может быть, все это для нее вообще ничего не значило. Но он хотя бы попытался.