Очаруй меня (Линдсей) - страница 136

Арчер уселся за стол и потребовал выпивку.

– Арчер, ты выглядишь усталым, – не смог не отметить Доминик.

– Я устал. Разве я не упомянул, что не спал всю ночь, боясь, что Бентона ограбят.

– Мог бы отвезти меня домой. Я бы был благодарен за кровать вместо стола, – запротестовал Бентон.

– Но это было бы совсем не забавно, верно? – спросил Арчер. – Доминик, скажи, она хоть хорошенькая, та девчонка, на которой ты должен жениться по приказу Принни?

– По приказу? Что ты об этом слышал?

– По городу ходят слухи, что ты собираешься жениться на сестре Уитворта. Сам Уитворт рассказывает об этом направо и налево, клянется, что сам регент избавил его от тебя, чтобы ему больше не пришлось сражаться на дурацких дуэлях. Неужели он успел так подружиться с принцем?

– Сомневаюсь, что они даже знакомы. Но наш принц обнаружил, что последняя дуэль отнюдь не первая. И теперь собирается ободрать меня как липку, лишив всего, если я не помирюсь с Уитвортом и не женюсь, чтобы закончить вендетту.

– Но что такого натворил Уитворт, чтобы затевать больше одной дуэли? – удивился Бентон.

– Я бы предпочел не давать волю своей ярости в этом прекрасном заведении, – ответил Доминик. – Так что оставим эту тему.

– В самом деле? – жалобно произнес Арчер. – И ты ничего не расскажешь? Нужно напоить его, Бентон.

Доминик поднял глаза к небу. Он, наверное, мог им рассказать, что сделал Роберт, ведь они его лучшие друзья. Но мать никогда не простит его, если правда выйдет наружу. Он и сам себя не простит.

Поэтому он сменил тему, спросив Бентона:

– Если ты празднуешь, значит, леди сказала «да»?

– Мы поженимся в следующем месяце, – просиял Бентон. – Вы оба приглашены, разумеется.

– Тогда тебя и в самом деле стоит поздравить. К тебе, как ни к кому другому, применимо слово «упорство». У тебя действительно ушло два года на то, чтобы ее завоевать?

– Нет, она влюбилась в меня через месяц, – ухмыльнулся Бентон. – Два года ушло на то, чтобы завоевать ее отца.

Они рассмеялись. Доминик снова заказал выпивку. Но когда Арчер стал клевать носом, сказал Бентону:

– Похоже, он действительно нес вахту всю ночь. Доставь его домой. Увидимся позже.

Оставив друзей, он поехал на Бонд-стрит, купить Брук расческу и щетку. Они должны быть особенными – в знак благодарности за то, что она, не возражая, проделала с ним этот путь. Он ожидал жалоб. Любая другая леди не давала бы ему покоя всю дорогу. Но не Брук. Эта девушка не похожа на светскую даму. Она встречала его неприязнь улыбками и упрямой решимостью. Была чересчур логичной, чересчур прагматичной, слишком терпеливой. И полной надежд. Неужели она действительно хочет этого брака? Или боится того, что случится, если она откажется? Может, и то, и другое.