Ужин в центре земли (Энгландер) - страница 61

– Ты сказала ему про меня?

Z возвращает ей телефон, даже не взглянув.

– Сказала ли я ему, что собираюсь поужинать с человеком, сидевшим за столом, которого он не обслуживал, в заведении, где он проработал один день? Нет, не сказала.

– Он помнит меня, будь уверена. Он видел, как я вхожу. Я заметил, что он меня заметил! И он кому-то позвонил.

– Да-да, я убеждена, что твой обед страшно много значил. Я убеждена: он потому там внизу торчал сегодня, что хочет поблагодарить тебя за то, что ты вкушал пищу в его присутствии. Оказал ему такую честь.

– Ничего смешного. Мне необходимо знать, сказал ли он хоть что-нибудь обо мне.

– Ты серьезно? Ты что, подозреваешь, что он тоже шпион? Что он твой враг, этот официант, которого ты знать не знаешь?

– Я серьезней некуда. Вопрос жизни и смерти.

– Вот почему я никогда не завожу романов с евреями. Не потому, что их в Риме мало. А из-за этого. Из-за того, как ты себя сейчас ведешь. Вы все кажетесь такими милыми день или два, а потом сходите с катушек. Шизанутые маменькины сынки, все до одного. Это у гоев, в их семьях родители внушают девушкам, что из вас выходят хорошие мужья.

– Виноват, прости меня, – говорит Z. – Сейчас успокоюсь, – обещает он, нисколько не успокаиваясь. – Просто передай мне в точности, что он сказал. Я не шутил, когда говорил, что у меня большие проблемы.

Она глядит на него из-под сдвинутых бровей и опять садится рядом, но, отмечает Z, не так близко, чтобы соприкасаться. Официантка пересказывает ему остальное, говорит чуточку несерьезным тоном, но он чувствует, что ее словам можно верить.

– Он сказал: привет. Сказал: «Tiens, quelle surprise!»[19] Или, может быть, я это сказала…

– Кто это сказал?

– Он, – говорит официантка, подумав. – Потом я спросила, что он тут делает. Он ответил – встречается с другом, чтобы пойти в кино. Потом он спросил меня…

– Что в точности он спросил, и как он это спросил?

– Не перебивай, слушай меня. Он спросил, живу ли я здесь. Я сказала – нет. Сказала ему, что собираюсь поужинать у друга, а у него соли не оказалось. И показала ему соль, потому что не взяла пакета в магазине и соль была у меня в руке, ну, я и для смеха, что ли, решила ее продемонстрировать.

– И все?

Официантка досадливо вздыхает.

– Он мне сказал, его друг тоже живет в этом квартале. Потом спросил, в какое здание я иду, – мол, может оказаться, что в то же самое.

– И?

– Это здание. Но с другой стороны.

– С другой стороны двора? Или по другую сторону арки?

– Арки, – говорит она. – Тоже в уличной секции, но другой подъезд.

– Откуда ты знаешь?