Долина надежды (Брайан) - страница 363

Но я не могла не думать о том, что буду делать, если Тамаш тоже умрет. Мы со Стефанией не могли вести кочевой образ жизни в разрисованном экипаже. Мне нужен был дом. Я давно оставила надежду, что Стефано последует за мной или что он еще хотя бы жив. Иногда надежда становится невыносимой. Если я должна жить дальше ради Стефании, решила я, то мне придется оставить свою прошлую жизнь и начать все заново. Я приняла решение, что не буду ничьей женой, кроме Стефано.

Местность, простиравшаяся вдоль Миссисипи, а потом и Тинасси, становилась все более дикой, а леса – все гуще. Поселенцев нам попадалось совсем мало, хотя иногда мы встречали охотников, трапперов и торговцев мехами. Время от времени мы видели индейцев, и, хотя до нас доходили ужасные истории о скальпировании и похищениях, при встрече они лишь выказывали интерес к нашему экипажу, гостеприимно принимая нас в своих деревнях.

Я не думала, что Тамаш решит осесть где-либо еще, кроме Вильямсбурга, но в то утро, когда мы прибыли в эту долину, он поинтересовался у мужчины на фактории, нет ли здесь свободной земли. Это был Анри, и вот теперь у нас есть дом. Люди здесь достаточно дружелюбны, и те, кого я считала рабами, на самом деле ими не являются. Они такие же землевладельцы, как и все прочие. Вы живете так же просто, как и крестьяне, и женщины мне очень нравятся. Но, кажется, я должна быть осторожна со здешними мужчинами, София.

София покраснела.

– Тамаш упрекнул меня, решив, что я начала флиртовать с Анри, когда речь зашла о медвежьей берлоге, и вы подумали то же самое. Уверяю вас, что ничего подобного не было. Мне всего лишь нужно было знать, где она находится. У меня нет ни малейшего желания флиртовать или хотя бы думать о другом мужчине.

Я попросила вас пойти со мной и выслушать мой рассказ в надежде, что вы станете моей подругой. В корзине у меня лежит богиня и ее исполненные по обету фигурки. Я хочу устроить святилище в ее честь в этой пещере. Вы мне поможете?

Столь необычная история привела Софию в некоторое замешательство, но Розалия рассказала ее так трогательно и подкупающе искренне, что София согласилась.

– Разумеется. Давайте я зажгу эти пучки сосновых веток, и мы хорошенько осмотримся.

Девочки тем временем заснули прямо на стеганом одеяле.

– Но сначала перенесем детей внутрь, подальше от входа, – предложила Розалия. Они укрыли детей своими шалями, зажгли сосновые ветки и выпрямились во весь рост, чтобы осмотреться. В холодной прохладе огромной пещеры их факелы отбрасывали танцующие тени на стены, которые становились выше по мере того, как они все дальше уходили от входа.