Приговоренный к забвению (Горина, Гернар) - страница 63

Тут Ноиль вдруг вынул свой меч из ножен и подал ученику.

— Попробуй с этим.

Рик взглянул на меч Ноиля. Очевидно, он был зачарованным: вдоль лезвия и на рукояти виднелось нежное радужное свечение.

— Я признателен за оказанную мне честь, но у меня недостаточно магической энергии даже на то, чтобы просто удержать его, — проговорил он.

Ноиль очень удивился.

— В тебе нет заградительной силы? — недоверчиво спросил учитель. — Она же есть даже в крестьянах, которые свой дух никогда...

Вместо повторного утверждения Рик просто взялся за рукоять. На глазах она стала наливаться холодным голубым свечением, искры затанцевали вокруг пальцев...

— Довольно! — воскликнул Ноиль, забирая меч. — Я понял...

С тяжелым вздохом он вернул свое оружие в ножны.

— Значит, в тебе вообще нет никакой магии?.. Хотел бы я знать, кто же так надругался над тобой, мой мальчик, — проговорил он с горечью. — В первый раз вижу такое. Нужно поговорить с магистром Алонзо о твоей беде. Не может быть, чтобы ты был первым на свете, с кем такое произошло. А значит, должно быть средство, способное тебе помочь.

Рик благодарно склонил голову. Конечно, едва ли раньше по свету ходил восставший из небытия обессиленный Альтарган... Гораздо вероятней ему казалась собственная версия, что, когда дух в достаточной мере изменит под себя тело, магия начнет возвращаться сама. Однако такое внимание и сочувствие к ученику делали старику честь.

Ноиль приободряюще улыбнулся.

— А пока просто сходи в ученическую оружейную и возьми второй меч. С ним у тебя получится лучше.

— Спасибо, — искренне поблагодарил учителя Рик.

***

Тихая звездная ночь едва дышала свежестью из открытых окон. На страницах «Летописи войн» описывалась очередная безуспешная попытка покорить неизменно бешеный и безумный Шадр. Рик уже не читал, а только просматривал историю, пытаясь понять, сколько еще Империуму нужно попыток, чтобы понять: камень даже зубастым ртом не разгрызть?.. Вдруг он услышал доносящийся с улицы неуверенный топот сапог, за которым последовал шорох, затем хруст кустарника и неразборчивая ругань. Отложив книгу, Рик подошел к окну и увидел Бруно, отряхивающего брючину.

— А, привет! — обрадованно воскликнул тот, слегка покачиваясь, и, словно оправдываясь, добавил. — Сраные кусты, выпанараст... пана... выросли, мать их!.. Пройти не дают!

Рик с усмешкой покачал головой:

— Понимаю, а ступени и двери — так вообще твари, шатаются, как хотят?

— Вот! — поднял указательный палец Бруно. — Вот ты — ты меня понимаешь!

Тут его лицо вдруг мучительно сморщилось, сощурилось, словно собираясь заплакать.