Чужие в доме (Романов) - страница 164

Дэй Крэг мучился вопросом: правильно ли он поступил, убедив Свенссона и Волкова в том, что Морли и Митревски не требуется помощь? Секунды ожидания превращались в минуты, минуты - в часы, а известий из подземелья Химеры все не было и не было.

Крэг сам убедил адмирала и Лиса, что его офицеры справятся с поставленной задачей. И у Барса, и у Пирата позади остались десятки успешных операций. Причем, как справедливо заметил в разговоре вице-адмирал, оба являлись универсалами. Они прекрасно владели техникой, имевшейся в распоряжении ЗвеНа, к тому же зарекомендовали себя отличными бойцами, способными в одиночку справиться с несколькими врагами.

Дэй Крэг помнил послужные списки этих офицеров из пятой ударно-штурмовой группы. Конечно, вице-адмирал не мог в совершенстве знать всех подчиненных семи летных бригад, но капитаны Морли и Митревски были одними из лучших в своем отряде, тем более совсем недавно они блестяще проявили себя на Тенете. Полковник Уильям Токкет, возглавлявший пятую группу, неоднократно отмечал молодых способных офицеров. И К_эг, и Токкет полагали, что у ребят солидный потенциал.

А сейчас, глядя, как струятся по циферблату секунды, превращаясь в минуты, Гусар думал, не ошибся ли он. Не исключено: задача, которая была поставлена Морли и Митревски, выходит за пределы человеческих возможностей. Кто мог знать, насколько запутанной окажется сеть подземных тоннелей Химеры? Тем более если заброшенные полуразрушенные шахты соединяются между собой...

Вице-адмирал Волков по-прежнему похрапывал в кресле, откинувшись на спинку, а Командующий Надзором все больше и больше склонялся набок. Крэг, не выдержав, поднялся с места, принялся вышагивать по рубке из угла в угол, заложив руки за спину. Кончики его черных усов отвисли вниз, словно реагируя на настроение вице-адмирала.

- Они справятся, - вдруг заявил Гусар, остановившись у иллюминатора. Обязательно справятся!

Вице-адмирал со всего размаху ударил кулаком по железной переборке. До рассвета на Химере, крайней точки, которую они отмерили капитанам на то, чтобы вытащить Дженифер, оставалось еще около двух часов. Секунды текли очень медленно, вице-адмирал вдруг не к месту вспомнил: в детстве у него были старинные песочные часы, дошедшие до мальчика непонятно из какого века. Их следовало переворачивать, а затем ждать, пока сыпался вниз песок. Маленький Дэй любил смотреть, как тает горка, как в середине ее появляется небольшая воронка, куда одна за другой ныряли песчинки с медленно рушащихся прозрачных стен.

Время. Тогда у него было много времени, он мог часами переворачивать старинную игрушку, наблюдая за бегом минут и не зная им цену. Теперь, когда два офицера первого отдела и молодая девушка потерялись в подземельях Химеры, каждая минута имела совсем иную стоимость. Они обходились чертовски дорого, и Гусар, как никто другой, чувствовал это. Ему мерещилось, что в его руках снова песочные часы, но непослушные крупинки застряли в узком горле, соединявшем два сосуда, и время остановилось...