— Это был узник?
— Это не Дариен? — спросил Райен.
Светлый худой мужчина, которого спас Райен, заговорил:
— Я говорил, что не Дариен, — сказал он. — Всем говорил. Никто не слушает.
— Это не Дариен, — сухо сказала Рианна. Она не знала, что чувствовала. — Почему тебя схватили вместо него? — спросила она у поэта с долей любопытства.
— Из-за кольца, — вздохнул он. — Говорят, у Дариена Элдемура зеленый камень… как и у меня.
— Изумруд, — сказала Рианна. Она не знала, проснулась ли, казалось, это тоже сон.
— У меня не изумруд, — сказал поэт. — Это перидот. Глупые жители не могут отличить оттенки зеленого. Они хоть не забрали лиру, — он повернулся к Райену. — Благодарю за спасение, добрый сэр, и миледи — кем бы ни был ваш мужчина, ему повезло, что вы заботитесь о нем. Конечно, — добавил он, — меньшего я от Дариена Элдемура не ожидал. Боги хранят его душу.
Ей было не по себе слышать его слова о Дариене. Она спокойно сказала:
— Райен, ты поможешь юноше дойти до ворот и уйти?
— Да, — сказал Райен и сжал ее руку. — А потом вернусь к тебе.
— Мне жаль.
Райен улыбнулся.
— Я спас невинного. Хорошее дело для ночи. Не нужно сожалеть, — он повел юношу из комнаты, Рианна смотрела, не зная, что ощущает, и почему кошмар, который она только что видела, еще сжимал горло холодной рукой.
Она села прямее, когда Райен вернулся.
— Проблем не было, — сказал он и сел, вздохнув. — Жители не умеют ловить пленников. Они хотели расправиться с ним завтра, но беднягу пощадили, — Райен принялся снимать сапоги. — Но это не было проблемой, — сказал он. — Жаль лишь, что ты расстроена.
Она следила за его плавными движениями и сказала:
— Нет. Если он не здесь, значит, он ищет то, что хотел найти. Я хочу это для него, несмотря ни на что.
— Все равно мне жаль, — сказал Райен. — Завтра долгий день. Нам стоит спать.
— Не понимаю, — сказала Рианна, — почему Лин убежала от тебя, — он молчал, и она добавила. — Ты столько для меня сделал.
Комнату тускло освещала лампа, но даже так она видела, что он смотрел на воздух перед собой, а не ей в глаза. Он сказал:
— Рианна, ты видишь во мне… не всю правду. Лин имела право сбежать. Я ее вынудил.
— Как?
Миг тишины. В поздний час в гостинице было тихо, они могли одни не спать. И Райен тихо сказал:
— Я бил ее.
Рианна сглотнула.
— Бил ее, — она подумала о хрупком теле Лин, ее впавших глазах.
— Знаю, — он словно читал кашу ее мыслей. — Нечего говорить. Теперь я могу лишь отыскать ее и попытаться извиниться, если смогу. Передать ей хотя бы ее долю наследства. Она заслуживает большего, но что я могу? — он провел руками по волосам, спрятал от нее лицо. — Что я могу?