– Где он? Пожалуйста, поторопитесь, миссис Конгрив. Это очень важно.
– Наверное, на площади. Греется на солнышке.
Литтлджон не стал медлить. Он не знал Конгрива в лицо, но нашел без труда – на него указал первый же встречный. Впрочем, не будем тратить время на этого ленивого бездельника. Он того не стоит. Конгрив действительно надел старый носок Райдера. На другой его ноге красовался неведомо где добытый серый гольф! Однако Конгрива нисколько не заботил разнобой в одежде. Франтом он не был. Достаточно сказать, что с помощью полукроны Литтлджону удалось убедить разгильдяя отступить во двор «Человека смертного» и стянуть носок с ноги, которая, похоже, не знала воды и мыла со дня появления Конгрива на свет.
Литтлджон сравнил носок, лежавший у него в кармане, с тем, что отдал ему ленивый обормот, который резво, точно заяц, помчался пропивать выручку за свой трофей. Два носка составляли пару. На том, что достали из колодца, орнамент располагался на внешней стороне слева, на втором – справа. Литтлджон решил немедленно отправиться в Олстед, забрать Гиллибранда, получить судебный ордер, а затем наведаться к Райдеру.
На пути к автобусной остановке он встретил Меллалью – тот возвращался с задания, весьма довольный благополучным завершением операции. На сей раз констебль оказался на удивление разговорчивым и поведал Литтлджону длинную историю.
– Я как раз еду в Олстед встретиться с инспектором Гиллибрандом, так что присмотрите за Райдером, пока меня не будет, Меллалью. Я скоро вернусь, – пообещал Литтлджон.
Констебль почувствовал, что ему наконец доверили важное задание. Он пришел домой в приподнятом настроении, чтобы выпить чаю, перед тем как снова заступить на вахту.
– Что ты опять задумал? – спросила жена в своей обычной сварливой манере, когда констебль появился с видом человека, в высшей степени довольного собой.
– Не задавай вопросов, миссис, и не услышишь лжи. Это служебное дело. Строго секретное. Разглашению не подлежит.
Меллалью сам удивился собственной храбрости. А жена и подавно. Она бросила на мужа быстрый уважительный взгляд. Жаль, констебль этого не заметил: в противном случае, возможно, довершил бы дело еще более властным выпадом в адрес жены и утвердил себя раз и навсегда истинным хозяином в доме.
Вы увидите, что все будет точка в точку, как я сказал[62].
В полицейском управлении Олстеда Литтлджон встретился с Гиллибрандом, и они вместе явились с докладом к главному констеблю, полковнику Туиссу.
Глава местной полиции занимал прежде пост в правительстве одной из колоний и в тот период службы допустил, чтобы некоего туземца строго наказали за преступление, которого, как выяснилось позднее, он не совершал. С тех пор полковник Туисс склонен был проявлять крайнюю, порой чрезмерную осторожность.