Сердце фейри (ЛП) (Хамм) - страница 46

— Сорча, — сказал Манус. — Идем со мной.

Она посмотрела на протянутую руку.

— Что такое?

— Я говорил, фейри позаботятся о нас. Идем.

Ладонь Мануса была холодной, как ее. Он поднял ее и впился в ее локоть, когда она пошатнулась.

— Ты поранилась?

— Нет.

— Хорошо.

Он повел ее к носу корабля. Она оглянулась, русалок приплывало все больше. Две вытащили мужчину из океана. Они бросили его на палубу с силой, и Сорча скривилась, но от удара он стал откашливать воду из легких.

Они не только спасали выживших. Еще три мерроу вытянули мужчину и уложили на палубу нежно. Они покачивались над его телом в горе.

— Они скорбят по мертвым? — спросила она.

— Конечно. Мы работаем с ними, мы скорбим по ним перед отплытием.

— У них бывают смерти? — Сорча огляделась, пытаясь увидеть тела мерроу.

— Ты их не увидишь на корабле. Мерроу становятся пеной, умирая. Это жестокая смерть, но лучше, чем быть съеденными акулами.

Сорча сглотнула.

— Мне жаль слышать, что они теряют любимых.

— И я теряю хороших людей. Жалей многих из нас.

Она моргнула и посмотрела на него. Его щеки были в красных пятнах, он поглядывал на нее, пока вел к краю корабля.

— Вы злитесь на меня? — спросила она.

— Не стоило брать эту глупую миссию. Путь в Гибразил опасен, и я знал это.

— Я виновата?

— Ты попросила, веснушка.

Сорча отдернула руку, что он держал.

— Как вы смеете меня винить? Я не сделала ничего неверного!

— Ты заключила сделку не с теми фейри! — он толкнул ее к носу корабля и деревянной фейри, смотрящей на горизонт. — Я потерял хороших людей из-за тебя. Я не буду винить тебя за их смерти, но я уберу тебя с корабля!

Она споткнулась, врезалась в борт. Шторм утихал, хоть волны еще бурлили с гневом. Она не видела ничего в волнах, вода была темной и жуткой.

Остров было видно. Высокие скалы с одной стороны, каменистый берег. Замок возвышался на островке, башни рушились, дерево гнило, и земля выглядела жутко и заброшено. Словно там жили призраки. Не люди и не фейри.

— Гибразил? — спросила она.

— Ты хотела на остров. Вот он, — он топнул по палубе и ушел.

— Стойте! — Сорча развернулась. — Как мне туда попасть?

— На это мы не договаривались. Как видишь, у меня тревог тут хватает.

— Я могу одолжить лодку? — она побежала к нему и впилась в рукав.

— Одолжить? Как ты ее вернешь? Плыви, если так сильно туда надо, веснушка, или оставайся с нами и возвращайся. Мне плевать.

— Плыть на остров? — Сорча указала на Гибразил. — Вы хоть знаете, что в тех водах? Вы сказали, что это был проход между Другим миром и нашим. Сколько там фейри? Точно не только мерроу!