— Я просто хотела сменить обстановку. — Это был мой стандартный ответ. Я в совершенстве отрепетировала его вместе с неопределенным пожатием плечами.
— Со мной так же, — ответила Моника и протянула мне свою бутылку. Мы с ней чокнулись, и я отпила еще один глоток вина. Постепенно я начала расслабляться. Это было не так уж и плохо — я была обычной девушкой, на обычной вечеринке, и общалась с обычными людьми. Никто здесь меня не знал. Я могла произвести совершенно новые первые впечатления. И до сих пор я вовсе не выставила себя в плохом свете. Совсем наоборот, все шло лучше, чем ожидалось. Вероятно, это даже стоило того, чтобы подняться с кровати.
— Я здесь только потому, что меня не приняли в Портленд, — вздохнул Спенсер.
Моника хотела дать ему подзатыльник, но он с усмешкой уклонился.
— Я ничего такого не сказал, кроме того, что Вудс-Хилл не был моим приоритетом, — добавил он примирительно.
— Я возмущена! — Моника сердито нахмурилась. — Здесь так много всего интересного! Помимо красивого пейзажа есть масса удивительных достопримечательностей. Кабаре, музей искусства и археологии в центре города и прекрасный кампус со статуей Шекспира...
Казалось, достопримечательности Вудс-Хилла стали сердечной темой Моники, поэтому Спенсер и я поспешно закивали.
— Я считаю это место действительно красивым, — сказала я. — Пейзаж был одной из причин, почему я хотела уехать в Вудс-Хилл. С тех пор как я здесь, я получила так много свежего воздуха, что мое тело, должно быть, полностью очистилось.
Моника блаженно улыбнулась.
— Думаю, это происходит с каждым, кто приезжает из большого города.
За ее спиной появился Итан и обнял ее.
— Она снова читает лекцию о том, почему Вудс-Хилл является лучшим городом для студентов?
— Она пытается убедить в этом Элли. — Спенсер кивнул в мою сторону. — Хотя она уже здесь живет.
— Эй! Ты та девушка из моей комнаты, — сказал Итан, обращаясь ко мне. — В смысле, теперь она уже не моя. Отныне это твое королевство со всем вытекающим из этого.
Я улыбнулась тому, как он цеплялся за свою девушку, чтобы устоять прямо.
— Спасибо за полку и письменный стол, Итан.
— Спасибо, что забрала этот хлам. Ты освободила нас от лишних дел при переезде, — ответил он, а затем уткнулся лицом в изгиб шеи Моники, тем самым вынуждая ее захихикать.
Они оба такие очаровательные. Он — благодаря своему образу серфера, а она — из-за этих восхитительных разноцветных волос и черному лаку на ногтях. То, что они выглядели такими разными, делало их еще более милой парой.
— Так всегда, когда я вижу этих двоих, — тихо сказал Спенсер и наклонился ко мне, состроив заговорщическую мину. У него были невероятные голубые глаза. — Вначале это выглядит мило, но в какой-то момент надоедает и начинает раздражать.