Фелли странно на меня взглянула, но время утекало - и она не стала отвечать, только молча впилась в меня губами на секунду. Оторвалась прежде, чем я успел что-либо сделать и рванула следом за остальными. Я задумчиво потер щетинистый подбородок и пошел следом, все еще размышляя над природой своего предвидения. Сколько в нем от меня, а сколько - от Кейрана, бродячего шамана и непонятной аномалии?
Чем он вообще отличается от меня, по сути дела?
Но все это померкло в сознании, едва только я увидел зал, что открылся нам за Вратами. Стоило только пересечь порог, как включился свет. Гигантские софиты в сотни, тысячи ламп залили сиянием пространство размером с пару футбольных стадионов, и в этом свете засияли белизной и хищностью обводов корабли.
Стремительные, хищные формы готовых к старту истребителей или чем они там были перемежались с двух- и четырехногими боевыми машинами - какими-то аналогами злополучного «Гризли». У стен стояли стеллажи с одинаковыми зелеными контейнерами, маркированные знаками пожарной опасности; видимо, боезапас. Тут и там виднелись разложенные верстаки, заваленные ручным оружием. Чуть дальше, в глубине зала, виднелся пузатый большой корабль, похожий на крупного летающего жука, в чьем открытом чреве угадывались транспортные стойки с бронекостюмами. Это был настоящий клад, который стоил всех усилий и крови, что мы истратили на пути сюда.
Никто не говорил ни слова в первые несколько мгновений, а затем с воплем «ДААААААА!» Марго сорвалась с места и помчалась в сторону разложенного оружия и бронекостюмов. Скарлетт вел себя чуть сдержаннее, но не намного - тоже кинулся в глубины этого немыслимого клада. Даже мы с Фелицией прифигели от такого количества всего на свете. Это стоило миллионы долларов, если не миллиарды. Учитывая, что я еще не видел ни одного летательного аппарата на Пыльном Берегу, все эти вещи могут быть попросту уникальными.
- Смотри, какая игрушка! И вот еще тоже! - перекрикивались из глубины зала Джек и Марго. - Идите сюда, смотрите, что тут валяется!
И меня накрыло. Я бросился туда же, перебирать оружие, мерять бронекостюмы, с диким смехом кидаться в Фелицию горстями патронов. Она делала то же самое. Мы были богаты. Пять человек из сотни, что отправились в экспедицию. Мы стали легендами. Нервное напряжение, достигшее накала в схватке с Вестником, понемногу рассеивалось. Интересно, получил ли я очки талантов на пепельной равнине?
Только Пугало загадочно молчал, неторопливо прохаживаясь между рядами техники и вооружений. На все наши предложения присодеиниться к веселью и мародерству отвечал отказом. Джек уже строил конкретные планы по выводу техники на поверхность, подсчитывал на коленке стоимость операции по подрыву скальной породы и открытию хранилища миру. Марго спорила, уверенная, что тут должен быть какой-то способ это все достать и без того, чтобы уродовать ландшафт. Глупо было бы древним засунуть летающие машины в бетонную коробку и замуровать под поверхностью. Наверняка есть люки, или крыша открывается, или какая-то аналогичная штука.