Сладкая опасность (Хиггинс) - страница 163

Внезапно под ногой Блейка звякнула пустая бутылка из-под бурбона.

— Виноват, — Блейк поднял опрокинувшуюся бутылку и поставил в стороне. А потом вскинул голову и пристально взглянул на меня. Я улыбнулась и качнулась не в такт.

— Ой-ой! — пробормотал он себе под нос. — Малышка, похоже, изрядно приложилась к этой бутылочке.

— Потанцуй еще с нами, Блейк, — сказала я, захлопав в ладоши, а новые подружки хором закричали, поддерживая меня.

— Нет, мэм. Вам пора спать.

Он взял меня за руку, но я вырвалась и побежала. Тогда он погнался за мной вокруг сбившихся в кучку девушек, а я при этом вопила, что мне надо выпить еще глоток. В конце концов Блейк поймал меня и взвалил к себе на плечо.

— Побудьте еще, — попросила его Дженни.

— Простите, — ответил Блейк, — не могу. Я обещал ее парню не давать ей напиваться допьяна. Она тогда забывает про все на свете и начинает целоваться с кем ни попадя.

— Заткнись! — заорала я, колотя его кулаками по спине. — Это не так!

По крайней мере, больше не так.

Блейк шлепнул меня по попе. Сильно. Я снова заорала и прикрылась сзади руками, оставив в покое его спину, после чего он понес меня в дом. Вслед нам несся дружный хохот.

— Всё будет рассказано Каю!

Но Блейк, сколько я ни отбивалась, только смеялся. Он поднялся со мной, висящей у него на плече, в квартиру, прошел в спальню и сбросил меня прямо на кровать, где я подползла к подушке Каидана и зарылась в нее лицом, жадно вдыхая его запах.

Блейк вышел и вернулся со стаканом воды, который поставил на ночной столик. Я потянулась за телефоном, и Блейк, заметив это, помог и положил мобильник прямо мне в открытую ладонь. Я взглянула на время и прижала телефон к груди. Шесть утра.

— Он тебя любит, ты ведь знаешь, — неожиданно серьезно сказал Блейк.

— Знаю, — прошептала я, и от непреложности этого знания у меня стало тепло на сердце.

— Хорошо. А теперь попей воды и спи.

Я с трудом приподнялась и залпом осушила весь стакан. Блейк забрал его.

— Спасибо тебе, Блейк.

— Нет, — тихо ответил он. — Это тебе спасибо.

Он ушел в гостиную и улегся на диван, а я заснула без единой мысли в голове. Как ему и требовалось.

Глава двадцать первая

Остров

Спустя несколько часов меня вырвал из сна какой-то назойливый звук, определенно знакомый, но невероятно противный. Я ничего не соображала, а во рту пересохло, как будто бы я долго жевала носок. Я попробовала сглотнуть и кое-как проморгалась — зрение было затуманено. Где я? При третьем звонке мобильника я подскочила в кровати и, чувствуя дурноту, схватила телефон трясущейся рукой.

— Алло? — Мой голос прозвучал хрипло.