Сладкая опасность (Хиггинс) - страница 179

Женщина подняла на него глаза, и вокруг ее фигуры обвилась красная полоса. Я изо всех сил сжимала зубы, дрожа не только от холода. Мое тело было в столь плачевном состоянии, что я уже не вполне понимала, происходит ли все это в действительности или, может быть, я вижу дурной сон.

Астарот застенчиво улыбнулся.

— Примите мои извинения… Мне не следовало говорить такие вещи замужней женщине.

Она опустила глаза и отступила на шаг. Астарот, в свою очередь, сделал шаг к ней и продолжал своим вкрадчивым голосом, полным поддельной страсти.

— Просто я с того самого момента почувствовал нечто между нами. Простите мою дерзость, но я знаю, что вы тоже это чувствуете.

Она покачала головой:

— Нет. Я… я не могу.

— Но чувству приказать невозможно, — промурлыкал Астарот, гладя ее по волосам.

Каидан схватил меня крепче и оттащил от щели, но я все равно их слышала.

— Не стану лгать, — сказала женщина. — Я действительно что-то чувствую, но не хочу поступать в соответствии с этим чувством. Простите меня. Он хороший.

— И вы хорошая. Боюсь, мне уже никогда не встретить такую, как вы. Завтра я вернусь в Англию и буду думать о вас. О том, как жаждал коснуться вас… всего лишь раз. Никто бы не знал об этом — ни подруги, ни муж, только мы двое. Ни единой душе мы не причинили бы вреда.

Женщина заколебалась, но затем повторила, почти со слезами в голосе:

— Нет, не могу.

Каидан обнял меня еще крепче, и я почувствовала, как тяжело он дышит. Что вызвало у него такую реакцию? Я наклонила голову и снова прильнула к щелке.

Астарот продолжал свои вкрадчивые речи и ласково гладил женщину, а к ней тем временем спустились два шептуна. И вот он уже целовал ее, а она целовала его в ответ.

Я закрыла глаза. Тело слишком онемело и замерзло, чтобы испытывать эмоции с той же силой, что в нормальном состоянии. Послышались шаги — Астарот и женщина перешли на яхту.

Мои зубы стучали, и я больше ничего не могла с этим поделать. Медленными движениями Каидан развернул меня к себе лицом, так что моя голова оказалась у него на плече. Это помогло мне немного унять дрожь, челюсть перестала дергаться, зато дыхание стало прерывистым и громко отдавалось у меня в ушах. Вода рядом со мной колыхнулась, я скосила глаза и увидела, что Блейк и Коп окружают Занию, — она была примерно в таком же состоянии, как я.

Я закрыла глаза и позволила мозгу отключиться. Думать было выше моих сил.

Минуты? Часы? Не знаю.

Доски настила вновь задрожали под ногами — это Астарот провожал женщину обратно в дом. Через несколько минут он вернулся вместе с остальными повелителями и Флинном. Все пятеро прошли до конца пристани и остановились возле яхты. Что происходит? Я вновь прильнула к щелке.