Луна цвета стали (Глебов) - страница 114

— Прошу, мистер Нагулин, — администратор протянул мне карты. — Постарайтесь обосновать свои претензии. В противном случае вам будет вынесено первое и единственное предупреждение. Второе будет означать отстранение от участия в турнире без какой-либо компенсации потерь.

Я положил колоду перед собой и плавным движением распределил карты по столу рубашками вверх. Секунд десять я в полной тишине рассматривал ничем с виду не отличавшиеся друг от друга картонные прямоугольники со скругленными углами, а потом вытащил четыре карты и отложил их в сторону.

— Как минимум три из них — тузы. По поводу четвертой я могу ошибаться — все-таки не я готовил эту крапленую колоду, и, естественно, я не готовился к тому, чтобы пользоваться невидимыми отметками на рубашках карт.

Старший крупье сделал шаг к столу и одну за другой открыл карты. Туз, девятка, туз, туз.

— А это короли, — я выложил на стол еще четыре карты.

Не глядя на меня, администратор перевернул и их. Короли, все четыре.

— Мне продолжить?

— Благодарю вас, этого достаточно. Ваши претензии приняты, мистер Нагулин. Вы будете настаивать на отмене результатов предыдущих раздач, или мы продолжим турнир с новым дилером и другой колодой?

— Я буду настаивать! — возмущенно выкрикнул выбывший из борьбы бразилец.

— Я тоже считаю, что нужно начать заново, — неожиданно поддержал проигравшегося игрока Кастеллано. Впрочем, его действия были вполне понятны — он первый, на кого падали подозрения в сговоре с дилером, и предложить аннулировать результаты игры было единственным способом хоть как-то эти подозрения смягчить.

— Хорошо, — кивнул крупье, — после получасового перерыва финальная часть турнира будет разыграна заново. От имени администрации «Эль Ранчо Вегас» я приношу всем извинения за этот прискорбный случай. Будьте уверены, больше подобное не повторится. В качестве компенсации за испорченный финал призовой фонд турнира будет увеличен на один миллион долларов.

Дилера увела охрана казино, а игроки неспешно потянулись к бару, обсуждая между собой случившееся. Я ждал реакции Кстеллано, и она вскоре последовала. Мафиози с расслабленным видом подошел ко мне, когда Сивко отлучился в туалет.

— Зря вы так, мистер Нагулин, — негромко произнес он, бросив на меня колючий взгляд. — Можно ведь было договориться, и все бы остались довольны. Вы перешли дорогу людям, всю серьезность которых плохо себе представляете. Я понимаю, вы русский, и у вас своя гордость, но здесь не Россия.

Я молча смотрел на Кастеллано, и он понял мое молчание по-своему.

— Не притворяйтесь, что не понимаете меня. Я хорошо разбираюсь в людях. Вы знаете английский гораздо лучше, чем хотите это представить окружающим. Ваш переводчик нужен вам только для отвода глаз, а на самом деле он — телохранитель. Мне этот так же ясно, как и то, что вы зря надеетесь, что он сможет вас защитить. Повторюсь, вы совсем не знаете, чьи планы сорвали. Мне жаль вас. Впрочем, все еще можно исправить. Помогите мне выиграть турнир, и я верну вам все, что вы проиграете в финале, и добавлю сверху еще два миллиона. Устроит вас такой расклад?