Стальная: по пути пророчества (Волкова) - страница 73

— Мама, не заходи, — сдавленно просипела я.

— Что там?

— Стой, где стоишь… пожалуйста.

— Все, я звоню Владу.

— Звони.

Я сделала шаг вперед и задрала голову. Человек? Там человек! Сощурилась, напрягая зрение до придела. Нет — это не человек. Это туловище — человеческое туловище. У змеиного тела, человеческое туловище. Боже, что это? И тут в голову закралась ужасающая мысль. Глирт!

— Фран, — как громом пораженная, выдохнула я и прикрыла рот рукой, заглушая рвущийся наружу крик.

Кольца начали медленное движение одно относительно другого. Змей спускался со своей недосягаемой высоты. Я увидела, что в одной руке у него меч, а в другой ножны, а его глаза горят беспощадным огнем.

Я вжалась спиной в стену, стараясь даже дышать через раз. Страх ледяными тисками сжал сердце. Кишечник приклеился к позвоночнику, сделав попытку слиться с ним в одно целое. Хотелось орать до хрипоты, упасть в глубокий обморок или просто закрыть глаза и пусть все исчезнет, как кошмарный сон. Но связки свело судорогой и из глотки вырвались жалобные всхлипы. Обморок? Он упал без меня — ему тоже страшно, и мне осталось только закрыть глаза и ждать своей участи. Прости меня мама, мне не следовало тебя сюда приводить. Боже, это действительно страшно.

— Ни-ийнас-сс, — мои колени подогнулась.

От ужаса охватившего меня, а больше от отчаяния, что не смогу защитить маму, злые колючие слезы заструились по щекам. Преодолев свой панический страх, я рискнула посмотреть на глирта. Он уменьшился в размерах, сидел напротив, на кольцах своего змеиного тела и смотрел, но его лицо расплывалось у меня перед глазами.

— Нина, — звук упавших на асфальт меча и ножен.

Стремительное движение и я оказалась в тисках его рук. Фран сжал меня столь отчаянно, что у меня вышел весь воздух из легких и затрещали ребра. Ой, мама, он сейчас меня раздавит.

— Фран, хватит. Мне больно! — о, голос прорезался.

Объятья чуть ослабли. Но глирт не отпускал. Он держал меня на весу и часто дышал в волосы.

— Живая, — прошипел Франчиас.

— Конечно, живая. Отпусти меня, — никакой реакции. — Фран?

Я подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

— Фран?

Глаза распахнуты, зрачки расширены, но взгляд совершенно пустой. Что с ним? Левая часть лица залита кровью. Трудно определить, где рана: может, рассекли бровь, а быть может, и по голову ударили. Грязная ссадина на подбородке. Разбита губа. Но хуже то, что я нащупала рукой на его левом боку. Очень глубокая рана. Сильно кровоточит.

— Фран? Очнись, Фран. Ты ранен. Отпусти меня. Фран!

— Он без сознания.

Я вздрогнула, узнав этот голос. Он-то, что здесь забыл? Но, может это и к лучшему.