Попробуй меня одолей! (Волкова) - страница 46

Я стала стараться стряхнуть этот сон, словно тех же насекомых, но не могла. В беззвучном крике я старалась прогнать их, старалась сказать им, чтобы они улетали. Я не их королева. Я вообще не люблю пчел. Но слышала лишь безумное жужжание. Ощущала лишь запах меда.

Чья-то прохладная рука легка мне на лоб. Я распахнула глаза и увидела карие, словно осень, глаза огненноволосого мужчины. Он прижал палец к губам, призывая меня молчать.

Улыбнулся краешками губ. Алые пряди упали мне на лицо, обдавая все тем же медовым запахом из сна.

— Не бойся, Рина. — прошептал он. — Спи.

Горячий поцелуй коснулся моего лба, а затем все пропало. Я вновь провалилась в сон. Только на этот раз снилось мне уже что-то другое. Безмятежное и светлое, словно пушистые летние облачка.

10

А утром, проснувшись и услышав навязчивый звук от окна, я поняла! Вот что за жужжание преследовало меня! Ураган! Самое настоящее буйство стихии. Да такое, что с корнями вырывало деревья. Наверное, придется перемещаться телепортом…

Однако, служанка пришедшая меня разбудить, развеяла мои мысли на этот счет.

— Представляете! Из-за погоды случился сбой в магии! Телепорты не работают, а на улице просто кошмар, что творится! — сообщила она, распахивая шторы и помогая мне умываться и шнуровать алое, словно волосы Кира, платье.

— Но как же мы поедем? — удивилась я. В такую погоду сложно было куда-либо перемещаться.

— Я слышала, что Император Иридари предложил Киру Тийскому задержаться здесь еще на денек, пока стихия не успокоится.

Я заметно занервничала. Не нравилось мне все это. Странно, что буря разыгралась именно в тот момент, когда нам с Киром нужно было уезжать.

Умытая и одетая, как подобает девушке, с заплетенными в сложную косу волосами, в этом платье… Я напоминала себе какую-то сказочную героиню, но никак не саму себя. Все этот дурацкий этикет, будь он проклят! Почему нельзя было спуститься на завтрак в обеденную залу в брюках и свободной рубашке?

Однако, не я задавала правила. Служанка проводила меня в обеденный зал. Мое место было рядом с Киром Тийским по одну руку, королем Иридари по другую. Напротив же сидел самодовольный донельзя Кларус.

— Доброго утра, Ваше Императорское Величество! Доброе утро, Ваше Королевское Величество! Доброе утро, Ваше Императорское Высочество! Доброе утро, господа, дамы! — едва не сломала я язык, стараясь поприветствовать каждого.

— И Вам доброе утро, Ваше Высочество, принцесса Ринарина. — отозвался Император. Остальные так же меня поприветствовали.

На завтрак подавали омлет, который я с детства терпеть не могла. Но из вежливости честно давилась, отправляя в рот аккуратные кусочки и стараясь не подавать виду, насколько мне отвратительна подобная еда.