Попробуй меня одолей! (Волкова) - страница 49

Возвращаясь спешно домой, Геральд Аустерлинг уже не застал отца живым. Хотя очень хотел попрощаться. Спешно организуя похороны, собственную коронацию, давая приемы важнейшим представителям высшего света, Геральд не прекращал думать о том, как обезопасить собственную сестру Ринарину. Сейчас уж для охотников за цветным магом настало самое что ни на есть лучшее время. И какой бы горькой эта мысль не была, Геральд решил выдать сестру замуж. Как можно скорее. Чтобы не потерять еще и ее, как и отца. Подходящая кандидатура сама себя нашла. Его давний друг, Кир Тийский, а так же хороший знакомый отца, король Родарии. Он знал малышку Рину в детстве, и теперь бы стал хорошим ей мужем. Именно поэтому, когда зашел разговор о Рине, Гер обратился с этой просьбой к своему другу. Тот, как оказалось, был вовсе не удивлен. Ответив согласием, он тут же отправился в Иридари, чтобы забрать невесту и подготовить ее к свадьбе. На сердце у Геральда от этого события стало намного спокойнее. Киру он мог доверять. Гораздо больше, чем этому мутному и непонятному Кларусу, только и думающему о том, чтобы принести выгоду собственной Империи!

Успокоив сердце тем, что пристроил сестру, Геральд в первую очередь решил заняться расследованием убийства своего отца. Свидетелей произошедшего было немного. Лишь поваренок, который обожал за всеми подслушивать сплетни, и личный охранник короля, оказавшийся тяжело раненым. Их показания, которые они дали, сходились к тому, что ночью во дворец, при запертых дверях, охране и защищающих заклинаниях, в комнату к правителю попали трое. Короля Аустерлинга ранили в сердце зачарованным ядовитым мечом. Целители не знали от него противоядия, хотя и старались поддерживать жизнь короля с помощью магии. Но оказались тщетны. Старуха-смерть забрала короля.

Нападавшие по словам свидетелей исчезли так же быстро, как и появились. Будто бы растворились в воздухе! И никаких предметов и других странностей обнаружено не было.

Геральд в бессилии опустил голову на заваленный бумагами некогда бывший отцовским стол. Как ему найти тех, кто убил отца? Как понять, чего жаждут заговорщики? Как не допустить ошибок, если находишься в полной неизвестности?

Внезапно в дверь кабинета, где заседал младший Аустерлинг, постучали.

— Войдите! — крикнул Геральд, выпрямившись и приняв как можно более собранный вид. Кто там, за дверью?

Однако, Геральд увидел Пипса, юного артефактора, которого взяли недавно на службу. Разумеется, Пипс не узнал его без личины эльфа, однако, сам Гер знал, что доверять Пипсу может.