Чувствуя текущие по щекам слезы, я осторожно, помня об её человеческой хрупкости, обняла её одной рукой, а другой робко погладила по голове.
В это время рядом со мной буквально рухнул на колени Коул, обняв нас обеих. Судя по тому, как вздрагивало его тело, он тоже плакал, только беззвучно. А потом вокруг нас сгрудились ещё трое молодых гигантов, присоединяясь к нашим объятиям, и я, наконец, окончательно осознала, что вернулась домой.
Я не знаю, сколько мы так простояли, пока не послышался голос рыжего.
– Ну-ка, дайте, наконец, и мне обнять мою новообретённую внученьку.
Кокон из тел вокруг меня постепенно распался, и я оказалась лицом к лицу со своим дедом, как я поняла. Он выглядел не старше Коула, но меня чем-то подобным было не удивить. Я с улыбкой пошла в его распахнутые объятия.
– Так, значит, ты мой дедушка? – решила я всё же уточнить. – И как тебя зовут.
– Меня зовут Дэниел, можно просто Дэн, и я – родоначальник этой семейки. – Он хитро подмигнул мне. – Но ты можешь называть меня просто дедулей, хотя, формально, я не совсем твой дед.
– А кто?
– Ну, если тебе нужны подробности, то я твой пра-пра-прадед. Жутковато звучит, верно?
Возможно, неделю назад для меня это и вправду прозвучало бы жутко, но теперь я лишь пренебрежительно дёрнула плечом.
– У брата Гейба восемь поколений потомков, – и нарочито небрежно уточнила, – у его младшего брата.
– Вот как? – мне показалось, или в глазах Дэна мелькнуло что-то похожее на уязвлённое самолюбие. – Ну, в любом случае, он, скорее всего младше меня.
– Возможно. А сколько тебе, дедуля?
– Мне уже более полутора тысяч лет! – гордо заявил Дэн.
– Только-то? – хмыкнула я. – Моему Гейбу уже более трёх тысяч.
– Дед, успокойся, – усмехнулся Коул. – С принцем Габриэлем тебе не сравниться.
– С принцем? – удивлённо переспросил Гейб.
– Это из сказки, которую Рэнди придумала для Джереми, – пояснил Роб. Напряжённый момент миновал, и все вновь рассаживались на свои места за столом, причём близнецы уже что-то накладывали себе на тарелки.
– Про принцессу Миранду, заблудившуюся в лесу, и заколдованного принца Габриэля, – подхватил Гил.
– А ещё – про злую и уродливую ведьму Линду, – продолжил Герб, потом взглянул на меня. – Отец сказал, что ты разделалась с этой Линдой в реале. Круто!
– Понятно, – улыбнулся Гейб и обратился ко мне. – Потом расскажешь и мне эту сказку?
– Обязательно, – улыбнулась я в ответ, а потом повернулась к Коулу. – Ты говорил, что тебе нужно что-то выяснить. И как, выяснил?
– Да. Знаешь, когда у Джереми появился невидимый друг по имени Энди, мы несколько удивились, но не так чтобы очень. Решили, что малыш каким-то образом связался с кем-то, не принадлежащим к нашей семье. Ведь обратной связи не было, ты не могла сама с ним связываться?