— А? Да, понял, — кивнул я в ответ. — Но тут ты не прав. Уж больно дорогая игрушка получится. Вряд ли островитяне могут позволить себе такую роскошь. Разве что, скинутся все вместе, да и тогда… я сомневаюсь, что они смогут построить хотя бы одну яхту, достойную такого двигателя. А их здесь, ни много ни мало, а ровно шесть штук.
— Но ведь купили же! И если не для установки на какие-нибудь прогулочные пароходики, то на кой оно им вообще нужно было, такие деньжищи выбрасывать?
— Яхты, может и не нужны, тем более во время той неразберихи, что сейчас твориться на их островах. А вот мощный быстроходный катер, водоизмещением в семьдесят-сто тонн, вооружённый парой лёгких орудий, очень даже пригодится. Такой двигатель легко его разгонит до тридцати пяти-сорока узлов, и что получится в результате? Идеальная машинка для стремительных набегов, особенно учитывая географию Фарер. Примчались, постреляли, что нужно — отняли, и так же мгновенно исчезли. Ищи их потом по всем бухтам и протокам.
— Значит, всё же военная контрабанда, да? — печально вздохнул Трефилов.
— Это только моё предположение, — открестился было я, но всё же вынужден был согласиться с выводом будущего командира механической части «Мурены». — Впрочем, если груз попадётся на глаза досмотровым командам вояк, иного определения его принадлежности от них можно будет не ждать. Но они и спасательный жилет кирасой объявят, и глазом не моргнут.
— Пробковый жилет — кирасой?! — рассмеялся Фёдор.
— Хреновой, конечно, — кивнул я. — Но обзовут. Лишь бы груз конфисковать, в идеале, вместе с трампом. В общем так, Федя… дуй к Алексею на мостик, пусть поднимает «Мурену» на шестой горизонт и кладёт яхту в дрейф. А оттуда к Алёне, передашь, что я велел ей заняться прокладкой курса на Тронхейм, через Висбю, Стекольну и Эстерсунд. Попробуем зайти на Фареры через северный ход.
— Пошлёт ведь, — с улыбочкой заявил Фёдор, тем не менее, поднимаясь на ноги. — Только что первую склянку отбили, она, небось, уже спать улеглась.
— А ты скажи, что это её часть учебного задания, — я постарался улыбнуться Трефилову как можно ласковей, и тот вздрогнул. Ну да, систему таких вот заданий в рамках подготовки экипажа к разным неожиданностям, я обкатываю не первый месяц, и одного этого заявления Фёдору хватило, чтобы понять: скоро и ему с братьями придётся ломать голову над задачами по их заведованиям. А лёгких вводных я не даю…
— Может, проще под маскировкой да по прямой? — он всё же попытался меня переубедить.
— А ты знаешь маршруты всех морских энергосборников в этом регионе? Или прикажешь от каждой искры на навигацком столе шарахаться? Так мы месяца два до точки сброса добираться будем! — произнёс я, приподняв бровь. Фёдор стушевался. Ну да, забыть, что Центральная и Северная Атлантика почти до самой шестидесятой параллели кишмя кишит этими установками, это надо умудриться. А тот факт, что они способны «перетягивать» мировую энергию на себя, тем самым создавая проблемы для парящих над ними дирижаблей, секретом ни для кого не является. До силовых штормов дело, конечно, не доходит, всё же мощность морских станций недостаточно велика, чтобы от нехватки энергии даже купол самого занюханного шлюпа схлопнулся, но от отключения рунных систем на борту, в этом случае не застрахованы даже парящие, казалось бы, в недосягаемой высоте киты. А какой именно работающий прибор откажет первым, предсказать не может никто. И ладно, если это окажется какая-нибудь не важная для функционирования дирижабля рунная цепочка, вроде охлаждающего элемента в холодильной установке на камбузе. Посидят матросы на диете из тушёнки пару дней, и всех дел. А если, допустим, выгорит один из контуров облегчающих рунных кругов, а кит идёт в грузе? Дотянет он с такой поломкой до ближайшего берега или грохнется с высоты в пяток миль? Кто ответит? Оттого-то и виляют дирижабли, проплывая над океанами, словно противолодочным зигзагом идут, старательно огибают морские энергосборники по крутой дуге. Ну, а какие чувства экипажи китов испытывают к этим станциям и их работникам заодно, пожалуй, можно и не говорить. Так и живём.