Танец стали в пустоте (Фабер) - страница 48

И правда, за Бандитом-1, словно кровавый след, тянулся шлейф из замерзающего в вакууме кислорода. Капитан вражеского корабля не был дураком и тут же развернул корабль другим бортом, чтобы встретить вторую волну ракет.

— Прекрасная работа, Том.

— Спасибо, сэр. Я…

— О боже! Сэр, транспорты!

Все тут же обратили свой взгляд к голографической сфере, как раз в тот момент, когда взорвался первый грузовой корабль. Огромное судно, массой покоя почти в два миллиона тон исчезло во вспышке термоядерного взрыва.

За ним следом с экранов исчезла «Сицилия» поражённая ракетами, которые ударили ей «под юбку» в не перекрытую щитами область двигателей. С момента появления на экране ракет до их попадания прошло всего двадцать секунд, что означало, что корабль запустивший их находился на расстоянии меньше полутора миллионов километров.

— Проклятие.

Том смотрел на то, как так и не появившийся на экране корабль добивает остатки конвоя. Ему потребовалось всего полторы минуты, чтобы уничтожить оставшиеся корабли. Корабль с которым «Фальшион» вёл бой словно по сигналу начал разворот и стал на максимальном ускорении отдалятся от них, выбросив в пространство автономные платформы РЭБ, которые залили сенсоры помехами и ложными целями. Он всё ещё находился в зоне огня «Фальшиона» и не выйдет из неё ещё как минимум двадцать минут из-за своего вектора движения и у команды крейсера были реальные шансы уничтожить его, но это в целом бы уже ничего не изменило.

Капитан крейсера откинулся на кресло и нажал несколько клавиш на своём терминале. Экраны погасли и вновь зажглись и вместо разгромной картины прошедшего боя, на них отобразилась реальная обстановка. «Фальшион», «Сицилия» и ещё три корабля их группы неслись через гиперпространство, на скорости в тысячу раз превышая скорость света.

* * *

— И так господа, кто мне объяснит, как так получилось?

Невысокий мужчина сидел в кресле, раскатывая между пальцами сигару. За столом в небольшой кают кампании крейсера собрались участники недавних учений для их разбора. Первым ответил старпом, невысокая худая женщина с практически полностью обритой головой.

— Очень просто. Похоже у нашего босса плохое чувство юмора.

Помещение наполнилось не весёлыми смешками.

Капитан Исаак Маккензи улыбнулся и зажав сигару зубами раскурил от зажигалки. Тут же над его креслом включилась вентиляция, начав тут же всасывать в себя дым, чем спасла остальных членов экипажа от зловония обожаемых капитаном сигар.

— И всё же, Магда. Я бы хотел услышать более точный обзор произошедшего.

— Хорошо. Наша задача была крайне простой. Сопровождение каравана и его последующая защита от нападения «неизвестного противника». Как вы знаете, до определённого момента, всё шло хорошо. Наш новенький довольно неплохо предсказал действия Бандита-1 и мы хорошенько его потрепали, но…