Вернись ради меня (Перкс) - страница 171

– Я вызываю помощь, – произносит Мэг.

Понятия не имею, почему Энни только что отвела от нас опасность, но она это сделала.

– Не уходи, – через силу прошу я Мэг. Девушка засовывает руку в глубокий карман и извлекает оттуда уоки-токи [9].

– Дурацкая штука, – бормочет она. – Мать заставляет повсюду таскать ее с собой, потому что телефон не ловит связь.

В передатчике раздается треск, и Мэг встает, говоря с Эммой короткими резкими фразами срочного сообщения. Мне хочется смеяться от счастья и облегчения, но я чувствую, как мои веки тяжелеют, и я уплываю в полубессознательное состояние. Только гораздо позже я, придя в себя, ощущаю под своей головой подушку, одеяло, в которое я закутана, и ладонь, прижатую к моему лбу, когда Мэг сообщает мне, что помощь уже в пути.

Каждый раз, когда я открываю глаза, Энни все еще рядом со мной. Она не двигается и не разговаривает, лишь ее взгляд мечется по комнате, иногда останавливаясь на мне. Я думаю о том, что она расскажет полиции, как преподнесет им случившееся, однако пока старуха сохраняет молчание.

Я отключаюсь, а когда прихожу в себя, то вижу, как рядом переговариваются между собой несколько человек.

– Стелла, вы меня слышите? Я фельдшер. Служба «скорой помощи». Мы отвезем вас на материк и доставим в больницу, понимаете?

Я киваю.

– Хорошо. Мы перенесем вас на носилки.

– Энни… – с усилием проговариваю я.

– О вашей приятельнице позаботятся, не беспокойтесь.

Из последних сил я мотаю головой:

– Она сделала это со мной.

Глава 35

Яркий свет пробивается сквозь мои веки. У меня воспалены губы и голова раскалывается от боли.

– Где я? – издаю я хриплое карканье в сторону женщины, сидящей в углу.

Приблизившись, она говорит:

– В Пуле, в больнице. Как славно, что вы проснулись! Как самочувствие?

– Устала. И тошнит, – сообщаю я медсестре. – Какой сегодня день?

– Воскресенье, утро.

Я пытаюсь взглянуть в окно на солнечный свет, струящийся сквозь жалюзи. Память постепенно возвращается ко мне.

– Энни… – произношу я. – Женщина, с которой меня забрали…

– С ней все в порядке, дорогая, не волнуйтесь. Сейчас вам нужно думать только о своем выздоровлении.

– Нет, – я пробую помотать головой, но она нестерпимо болит. – Это она меня отравила.

– Ох… – Медсестра явно теряется. – Вообще-то здесь детектив ждет возможности с вами поговорить. Я могу его не впускать.

– Нет, – возражаю я, – я хочу говорить с ним.

– Ну, если вы в состоянии… – Она колеблется. – Учтите, что у вас пока не исключены провалы в памяти. Отнеситесь к этому спокойно.

– Со мной все будет в порядке.

– Я буду присматривать за вами, – строго произносит медсестра, выходя из палаты.