Уолтер было удивился, что в молельне ничего не разграбили но, оглядевшись, понял, что брать тут нечего.
Эльстер с Зои сидели у исповедальни, за старой портьерой.
— Видишь, все со мной в порядке, — улыбнулся он. — Между прочим, я заглядывал в саквояж.
— Если придется ночевать не в гостинице, где негде будет даже кофе сварить — по-другому заговоришь, — пообещала она.
— Там же все равно нет кофе?
— Плохо заглядывал, — улыбнулась она. — Куда дальше?
— На вокзал он прибудет через пару часов. Я заплатил, чтобы он не останавливался и нам не пришлось менять экипаж на городской. Ничего, не развалится… Если я правильно понимаю, нас там будут ждать. Может и нет, но рисковать мне не хочется.
— Уходить надо, клирик скоро припрется, — мрачно сказала Эльстер.
— С чего ты взяла?
Вместо отвела она отдернула портьеру.
Он ошибся, за ней была не исповедальня, а небольшой зал. В центре стоял накрытый небеленым полотном стол, на котором лежал человек.
Уолтер подошел и склонился над мертвецом.
По углам стола стояли плошки с разбавленными маслом благовониями, перебивающими запах разложения. Но в зале он все же чувствовался. Так пахло от престарелых альбионских аристократок — духами и пудрой, которой они пытались скрыть пятна на коже. Еще прошлыми пороками и смертью.
— Зачем глаза зашили? — спросила Эльстер.
Он хотел спросить, как она может не знать похоронных обрядов, но прикусил язык — она росла в месте, прославляющем жизнь, в самом темном ее проявлении.
— Это преступник. Сделал что-то страшное. Убил кого-нибудь или надругался.
— Это чтобы он больше не мог открыть глаза? Проснуться в следующем Сне? — тихо спросила она.
Уолтер кивнул, не отводя взгляда от трупа и грубых черных швов на его веках.
— А Джек…
— Дворянам не зашивают, — поморщился Уолтер. — Хотя он… просил. Патер Морн не дал. Сказал, что воля усопшего — не повод нарушать традиции и что-то еще… на самом деле он не хотел, чтобы… он больше не снился, — сбивчиво закончил он. — Пошли отсюда, ты права. Клирик скоро вернется.
Эльстер взяла его за руку и отвернулась от алтаря.
…
Уолтер примерно помнил, где находятся деревни вокруг Шага-До-Волн, и надеялся до ночи найти одну — маленькую и дальнюю.
Но вокруг только стелилась вересковая пустошь с редкими холмами.
Почти к ночи, когда он всерьез начал опасаться, что придется заночевать у подножья холма, они увидели золотые огни на горизонте. Он вытащил из саквояжа флакон с тоником, отхлебнул, а потом протянул Эльстер и Зои. Нужно было дойти и найти ночлег.
Деревня была не той, в которой жила миссис Ровли, но Уолтер не сомневался, что новости между ними расходятся быстро. Но все же за передушенных котом птиц еще никого не вешали и с собаками никого не искали.