Механические птицы не поют (Баюн) - страница 57

Уолтер мысленно приготовился в лучшем случае платить штраф и покупать билеты на корабль, а в худшем — расстаться с имеющимися у него деньгами, чтобы дать взятку. Если он попадет в жандармерию, особенно при попытке покинуть страну…

Металлоискатель молчал.

Уолтер с трудом заставил себя улыбнуться стюарду, демонстрируя пустые карманы шинели. Карманы на пальто Эльстер были даже не распороты.

— Эльстер, что это было? — прошептал он.

— Секрет фирмы. Я бы сказала главный секрет «Механических пташек».

— И ты его знаешь, верно?

— Кому как не мне его знать, — горько усмехнулась Эльстер.

— Прекрасно, Эльстер. Замечательно. Идем, вот наша каюта.

Он открыл дверь ключом, прилагавшимся к билету. Паника постепенно отступала, ему даже удалось попасть ключом в замок с первого раза.

Комнату наполнял искусственный желтый свет. Кремовые обои, толстый ковер на полу, два узких шкафа из темного дерева и две кровати у противоположных стен комнаты составляли весь интерьер.

— Как ты относишься к идее ждать ужина? — спросил Уолтер, убирая саквояж под кровать.

— Если честно плохо. Я ужасно устала и хочу спать… Ты не обидишься?

— Нет. Я бы остался ждать только ради тебя. С меня хватит сегодняшнего дня, — улыбнулся он.

— Кстати! У меня для тебя подарок. Смотри.

Она протягивала ему тот самый браслет, который он рассматривал на ярмарке. Словно прощальный взмах Музыканта Уолтера, плетение кожаных шнурков и серебряных цепочек.

— Эльстер! Ты за этим схватила ту ужасную цепочку — чтобы отвлечь хозяина от других украшений?! — возмущенно выдохнул он. — А если бы нас поймали?!

— «Нас», — повторила она, глядя на него восхищенными глазами. Кажется, ее нисколько не задело его замечание.

— Эльстер…

— Нас бы не поймали, Уолтер. Я очень хорошо ворую. Никто никогда не устраивает скандалов из-за оброненной в борделе цепочки или соскользнувшего в простыни кольца, клиенты предпочитают инкогнито…

Уолтер не знал, что сказать. Устроить выволочку взрослой женщине на тему морали? Взрослой женщине, сбежавшей из борделя для клиентов с особо изощренной фантазией?

— Ты обещала не воровать, — нашел он правильные слова.

— В доме твоего отца и потом, — улыбнулась она. — Не переживай, я больше не стану. Это ярмарка, там столько людей, найти меня будет невозможно… Ну не сердись…

— Я не сержусь, — вздохнул Уолтер, забирая у нее браслет и надевая на руку. Краденая вещь ощущалась лишней тяжестью на запястье и раздражала. Он думал «потерять» браслет, но Эльстер с такой радостью смотрела на него, что он решил пока этого не делать.

— Уолтер?..

Эльстер успела отойти к своей кровати и снять с нее темно-бордовое покрывало, и теперь задумчиво смотрела на белоснежные простыни.