Рейнард говорил с видимым безразличием, хотя внутри все клокотало от гнева.
— Амелия де Кресси? — Джон нахмурился, но имя было явно незнакомо. — Давно она выезжает?
— Она еще не выезжает. Ей недавно исполнилось восемнадцать, и она обучается в пансионе Святой Матильды.
— А, эта знаменитая школа невест! — фыркнул Джон. — Узнай, не преподавала ли ей некая мисс Клавдия. Если да, то тебе, мой друг, может оказаться весьма нескучно в супружеской спальне.
— Ты-то откуда знаешь?
Друзья в недоумении уставились на приятеля. Тот пожал плечами:
— Я встречался с ней… гм… в неформальной обстановке… никогда не думал, что у наставницы невест может быть такая богатая фантазия…
Рейнард невесело усмехнулся.
— Предлагаешь мне надеяться, что ученица превзойдет наставницу?
— На это я бы не рассчитывал, — после недолгих раздумий отозвался Джон. — Впрочем, почему бы тебе сразу не переключиться на мисс Клавдию?
— Потому что на кону честь Аттисонов… — Рейнард вздохнул. — Мой отец устроил помолвку много лет назад, закрепив магической клятвой, и отказаться от нее просто так невозможно!
— Но ведь твой старик умер три года назад! — возмутился Джон.
— Увы, помолвка была заключена гораздо раньше.
Рейнард вновь всмотрелся в стайку пансионерок, щебечущих на крыльце. В своих ярких платьях они напоминали экзотических птичек.
Несколько раз среди желтого и голубого мелькнуло белое. Рейнард невольно напрягся, но в темноте и издали деталей платья было не разглядеть.
Удивительно, но родители невесты не стали рассказывать про саму девушку, ограничившись лишь описанием ее бального платья. Просьба показать изображение невесты тоже не помогла: в парадной галерее имелся лишь семейный портрет де Кресси, на котором темноволосая девочка лет трех-четырех сидела у ног матери.
Рейнард попытался порасспрашивать соседей, но те предпочитали уклоняться от разговора, бормоча что-то по поводу «достойной юной леди».
Узнав, что жена викария была гувернанткой Амелии, граф Аттисон не поленился съездить к ней, дабы расспросить о невесте, но почтенная дама вдруг начала краснеть и лепетать нечто невнятное. Пришлось отступить.
Пансионерки наконец вошли в здание, и Рейнард постучал пальцами по стенке кареты, подавая кучеру знак трогать.
Друзья неторопливо поднялись по ступеням, вошли в здание и, вручив лакею трости и цилиндры, поднялись в бальный зал, откуда доносилась музыка.
Их появление было встречено недоуменными взглядами и шепотком за спиной. Все трое считались достаточно завидными женихами, а Рейнард, будучи дальним родственником короля, и вовсе занимал высокое положение в столичном обществе, так что их появление на «ярмарке невест» не прошло незамеченным.