«Битлз» in the USSR, или Иное небо (Буркин, Большанин) - страница 134

Филолог приходит на работу с огромным синяком под глазом. Босс его спрашивает: „Ну как же так? Вы же интеллигентный человек! Откуда это у вас?" – „Да вы понимаете… Пили чай у одной милейшей особы. В числе приглашенных был один военный. Вот он начал рассказывать: «Был у меня в combat company один Dick…» А я ему говорю: «Извините, но правильно говорить не в роте, а во рту»".

Сегодня спрошу у Мозеса, в чем здесь юмор».

Зазвонил телефон. Сержант Сергей поднял трубку. Услышав, с кем он разговаривает, милиционер вскочил, затем сел и гаркнул:

– Здравия желаю, товарищ генерал! Сержант Тарасов! Так точно, имеется!

Он обернулся и с испугом посмотрел на Йоко.

– Слушаюсь! Есть выполнять!

Он осторожно положил трубку, зачем-то надел шапку с кокардой, потом снял ее и аккуратно положил на стол.

Звонки сверху не были редкостью. По телефонному праву отпускались и уголовные авторитеты, и сынки сановитых партийцев, и представители нацменьшинств, в общем, все, кто имел особое отношение к власти и деньгам. Но обычно такие распоряжения поступали от его непосредственного начальника – майора Осадчего. А в этот раз позвонил сам (!) первый заместитель министра внутренних дел СССР генерал-полковник Чурбанов.

Сержант подошел к решетке, открыл ее и сделал Йоко приглашающий жест. Она вышла. Тарасов указал на стул, заглянул

в подсобку и вернулся с ее сумкой и ремнем от меховой куртки. Все это он положил на стол. Потом указал на окно:

– Авто, – и на будильник на столе. – Драйсих минутен*. [* DreiUig Minuten – тридцать минут (нем.).]

Йоко улыбнулась и кивнула. Она проверила содержимое сумки. Не хватало джинсов, трех футболок, из косметички исчезли духи, пудра, тени и помада. Кредитные карты были на месте, но в пачке денег не хватало пятиста долларов. «И черт с ними, – неожиданно для самой себя подумала Йоко. – Остальное на месте, и то хорошо. А главное, я на свободе. Спасибо Александеру и Галине».

Милиционер стоял рядом, слегка склонившись, как официант в ожидании заказа.

Йоко повернулась к нему, показала на телефон и произнесла:

– Нью-Йорк.

Милиционер прикинул что-то в уме и махнул рукой, давай, мол, тебе все можно. Йоко написала на газете длинный перечень цифр, свою фамилию, сняла трубку и подала ее сержанту:

– Нью-Йорк.

Милиционер стал набирать номер, долго что-то объяснял, ждал, то и дело поворачиваясь к Йоко и мимикой жалуясь ей на тупость телефонисток и плохое качество связи. Наконец он просиял и протянул трубку. Раздался голос Хелен:

– Алло. Апартаменты миссис и мистера Леннон.

Йоко и сама не представляла, насколько приятно ей будет услышать этот голос.