Возвращение на Голгофу (Бартфельд) - страница 63

Ну, что ж, обойдётся он своими запасами и, как стемнеет, проложит связь. С этими мыслями Ефим вышел к позициям батареи, на которых осталось только охранение. Привезли запоздалый обед или ранний ужин, и все спустились в посёлок, где столоваться куда сподручнее. Ефим отправился туда же.

На дворе занятого ими дома уже возились, негромко переговариваясь, Колька и Иосиф. Возле сарая уютно хрумкала сеном Майка, ещё пара лошадей стояла у забора. Солдаты, завидев Ефима, обрадовались:

— У тебя сегодня на жратву прямо нюх какой-то! Только стали кашу раскладывать по котелкам, и ты тут как тут. Это ж верный признак бывалого солдата.

Колька беззлобно рассмеялся и, не жадничая, вдоволь положил каши в котелок. Такое веселье бывало нечасто, только в минуты особого душевного спокойствия.

Внезапно со стороны сарая послышался грохот. Ефим и Иосиф мгновенно вылетели во двор. Гибкая тень метнулась от двери сарая в сторону сада. Ефим кинулся наперерез, зацепил ногу убегающего, и они кубарем покатились по траве. Ефим оказался сверху, да ещё успел заехать неизвестному прикладом по шее. Тут же навалился и Иосиф.

Снизу послышалось всхлипывание:

— Nicht schiessen! Nicht schiessen… (Не стреляйте! Не стреляйте…).

— Да это пацан немецкий. — Иосиф встал и начал отряхиваться, внимательно осматриваясь по сторонам.

Ефим связал пленнику руки, рывком поднял с земли и повёл в дом. Колька даже не успел ничего понять, так и продолжал сидеть за столом. Теперь они смогли рассмотреть своего пленника. Пацану на вид было лет четырнадцать — худой, белобрысый, хрупкий как былинка — казалось, он не представлял для солдат никакой опасности. Однако Ефим на всякий случай стреножил ему, будто подросшему жеребёнку, ещё и ноги, после чего усадил в углу на стул. Смотреть на него было жалко, всё его щуплое тело сотрясалось от рыданий.

— Ефим, спроси его, что он тут делает. — Колька сохранял спокойствие и благоразумие.

— Wer bist du, und was machst du hier? — с трудом выдавил из себя связист и ткнул парня в бок. Тот испуганно, глотая слова, быстро залепетал по-немецки. Ефим ничего не понял и попросил говорить медленно и просто.

— Ich wohne in diesem Haus… — коротко ответил пленник.

— Он говорит, что живёт здесь… Это дом их семьи, зовут его Христиан. — Ефим облегчённо вздохнул, так как боялся не понять ответ. Он уже давно не слышал беглой немецкой речи. Да и тот немецкий, который иногда, по старой ещё австрийской традиции, звучал в их городке, так сильно был перемешан с идишем, что самые простые слова распознавались с трудом.