— Сиятельный академик Шао прибыл, как только вы уехали, ваша честь, а следом за ним и достопочтенный Чан. Я показал этим господам их покои и извинился за отсутствие вашей чести. И как раз, когда они сидели за полуденной трапезой, явился Могильщик Лу. Откушав, все господа удалились к себе отдохнуть.
— Хорошо. Значит, я могу немедленно отправиться осматривать место преступления. Мне хватит времени, чтобы успеть приветствовать гостей после их отдыха. Као, немедленно пошлите вперед двоих стражников вместе с их начальником, пусть едут верхом и проследят, чтобы на месте убийства ничего не трогали. Ты предупредил судебного врача?
— Да, ваша честь. Я также взял из нашего архива документы, касающиеся жертвы и его домовладельца, торговца Мэна.
Он вынул из рукава пачку официальных бумаг и почтительно вручил своему начальнику.
— Молодец, Као, хвалю! Ты останешься здесь, в судебной управе. Проверишь, не поступило ли каких-нибудь важных документов, и займешься повседневными делами. — Тут Ло рявкнул на старшину носильщиков, который жадно прислушивался к разговору: — Знаешь, где живет господин Мэн? Возле восточных ворот, говоришь? Ладно, пошевеливайся!
Когда паланкин пришел в движение, Ло накрыл руку судьи Ди ладонью и быстро проговорил:
— Надеюсь, Ди, ты переживешь отсутствие послеобеденного отдыха. Понимаешь, мне нужна твоя помощь и твои советы. С полным животом мне, пожалуй, в одиночку с убийством не справиться. Не надо было так усердствовать с вином. Боюсь, последняя чаша точно была лишней. — Он вытер с лица пот, озабоченно посмотрел на судью Ди и снова спросил: — Ты точно не против поехать со мной, Ди?
— Конечно, нет. Я буду рад помочь, чем смогу. — Судья огладил усы и добавил сухо: — Поскольку я буду с тобой на месте преступления, Ло, ты уж не сможешь задурить мне голову, как недавно на Райском острове.
— Ну, старший брат, ты тоже был со мной не слишком-то откровенен. Я имею в виду, в прошлом году, когда ты явился умыкнуть отсюда двух очаровательных девушек[1].
Судья Ди слабо улыбнулся.
— Хорошо, будем считать, что мы квиты. Впрочем, я полагаю, нас ждет рутинное дело, такое же, как большинство дел об убийствах с целью ограбления. Давай посмотрим, кто именно стал жертвой.
До быстро сунул бумаги в руки коллеги.
— Ты должен взглянуть первым, старший брат, а я пока закрою глаза на минутку-другую. Просто, знаешь ли, чтобы с мыслями собраться. До восточных ворот путь неблизкий. — Он надвинул шапку на глаза и с умиротворенным видом откинулся на подушки.
Судья Ди сдвинул на своем окне занавеску, чтобы стало больше света для чтения. Однако, прежде чем приступить к делу, он задумчиво взглянул на раскрасневшееся лицо своего коллеги. Интересно будет посмотреть, как Ло возьмется за расследование убийства. Ди размышлял о том, что судьи не должны покидать свой уезд без прямого распоряжения наместника области и поэтому им редко удается наблюдать своих коллег за работой. Кроме того, Ло был довольно необычным человеком. У него было собственное состояние, и ходили слухи, что он принял руководство уездом Цзиньхуа лишь для того, чтобы получить независимое официальное положение и возможность посвящать свое время вину, женщинам и поэзии.