– А у господина служанки нет? – продолжила расспросы Алекс.
– Нет, – покачал головой старик. – В казармах дворцовые слуги, а когда он дома, прислуживаю я.
Они еще долго разговаривали, просвещая нового соседа и коллегу об особенностях городской жизни. Когда у всех уже стали слипаться глаза, Южир деловито спросил:
– Ты, Алекс, с лошадьми работал?
– Да, – подтвердила Александра.
– Завтра с утра пойдем конюшню смотреть. Я думаю, Махаро тебя вместо брата кучером поставит.
– Не трогай пацана, – остановил сына Фусан. – Сейчас на конюшне у тебя только один осел стоит. Мы с Алексом завтра заднюю ограду ремонтировать пойдем.
– Может быть, тебе стоит отдохнуть, отец? – робко предложила Токи.
– Работа – лучшее лекарство от горя, – вздохнул старик и, поднявшись из-за стола, ушел к себе.
– Давайте все спать, – сказал Южир и задул на светильнике два огонька.
Александра взяла Чертяку и отправилась в свое «купе». Задернув занавесь, она разделась до белья и нырнула под одеяло. Котенок потоптался и устроился под боком. Алекс погладила мягкую шерстку, в ответ зверек негромко замурлыкал.
«Если все так, как мне сказали, то тут жить можно», – подумала она засыпая.
Глава V. Совпадения и случайности
Госпожа Айоро не вышла к обеду. Непривычно улыбающаяся Низа взяла на кухне поднос с закусками, глиняную бутылочку с белым вином и отнесла все в спальню госпожи.
Сайо проводила ее удивленным взглядом и посмотрела на управительницу. Махаро пожала плечами.
– Очевидно, Айоро-ли не захотелось одеваться.
Удовлетворенная объяснением, девушка вернулась к еде.
Для визита в школу госпожи Ито Дзимо Сайо выбрала скромную светло-зеленую коюбу с заросшими лесом горами и серебряные сережки. Симара убрала ее волосы в высокую прическу и чуть подкрасила губы. Полностью приготовившись, девушка расположилась в гостиной, прихватив из библиотеки приглянувшуюся книгу. Ждать пришлось долго. Прошло больше часа, прежде чем на лестнице послышался веселый голос Айоро.
Сайо встала. Нарядно одетая госпожа торопливо спускалась на первый этаж. На щеках ее играл яркий румянец, глаза радостно блестели. Заметив девушку, она улыбнулась.
– Извини, что заставила тебя ждать. Но я всегда так устаю после дворца.
Подхватив ее под руку, Айоро увлекла девушку на улицу, где их уже ждал паланкин.
– Вдвоем здесь тесновато, – непривычно тараторила Айоро. – Но тут недалеко, и ты не такая толстая, как я.
– Что ты, госпожа! – вскричала удивленная Сайо, втискиваясь в узенькую кабинку. – Ты стройна как березка и очень красива.
Засмеявшись, женщина откинулась на мягкие шелковые подушки, положив руку ей на колени и легонько сжав.