У девушки уже слезились глаза, а она еще даже не рассортировала бумаги по годам. Тут были распоряжения сегуна, касавшиеся как лично Айоро, так и его сотни. Переписка с купцами по снабжению сеном и фуражом. Расписки в получении денег для раздачи соратникам. Короткие письма от сына и длинные от дальних родственников из столицы.
В дверь тихо постучали.
– Войди, – разрешила девушка.
Как она и предполагала, пришла Симара с маленьким бумажным фонарем.
– Уже поздно, госпожа, – негромко сказала служанка, с жалостью глядя на нее. – Тебе необходим отдых.
– Ах, – вздохнула девушка. – Здесь еще столько работы.
– Не прогневайся, Сайо-ли, – поклонилась Симара. – Но, когда ты закончишь эту работу, господин Айоро сразу найдет тебе другую. Тем более, он же не приказывал торопиться.
В этих словах была великая мудрость слуг. И благородная Сайо прекрасно ее поняла.
– Пойдем спать, – согласилась она, задувая большой светильник.
Все удивительное постепенно становится привычным. Каждое утро паланкин доставлял Сайо в школу, где она с удовольствием танцевала, училась играть на цитре, по словам мастерицы Пион, делая большие успехи. Вот только занятия мастерицы Розы иной раз вызывали у нее тошноту. Бывшая гетера больше не заговаривала с ней и не выделяла из общего числа учениц. Иногда Сайо ловила на себе ее пристальный взгляд, но женщина всякий раз быстро отводила глаза.
Пятый день занятий начался необычно. С самого утра Сабуро делала ей какие-то знаки, многозначительно щурилась и улыбалась. Сайо недоуменно пожимала плечами, а подруга только еще сильнее гримасничала. Сайо пыталась с ней поговорить, но Сабуро только косилась в сторону других учениц и поджимала губы. Так что пообщаться девушки смогли только в обед. Выскочив на крыльцо, Сабуро жарко прошептала ей на ухо:
– У меня для тебя письмо!
– От кого? – встрепенулась Сайо, оглядываясь.
– От одного знатного и красивого молодого человека! – прыснула Сабуро. – Он просто умолял передать тебе послание, полное любви!
– Даиро Татсо?
– А разве тебе много молодых людей признавалось в любви? – вскинула брови девушка. – Вот когда все открывается. А с виду тихоня!
– Брось шутить, Ясако! – нахмурилась Сайо. – Где письмо?
– Вот! – Сабуро достала из-за пазухи сложенный вчетверо листок. – Держала у самого сердца и торопилась передать лучшей подруге!
– Не больно-то и торопилась, – проворчала Сайо, собираясь прочесть послание.
Но тут в дверях появились остальные ученицы.
Под насмешливо-завистливым взглядом подруги Сайо быстро сунула письмо в рукав. Щеки ее горели, дыхание сбилось. Татсо выполнил свое обещание. Он ее нашел!