Прижавшись к ней спиной, девушка перевела дух и взглянула на небо. Месяц был уже над замком.
– Татсо-сей! – чуть громче, чем в прошлый раз, позвала она.
– Ты все-таки пришла, – из темноты появился знакомый силуэт. Сайо перевела дух и улыбнулась.
– Не ждал от тебя такой наглости, – проговорил Даиро, подходя ближе.
От этих слов девушка отшатнулась, но молодой барон успел крепко схватить ее за халат.
– Все еще не наигралась? – зловеще сказал он. – Решила, что потомка сегунов Канаго можно дурачить вечно?
Даиро схватил девушку за горло и взглянул в обезумевшие от удивления глаза.
– Ты думала, что я ничего не узнаю?
Он чуть ослабил хватку.
– Я не понимаю тебя, – прохрипела Сайо.
– Поясню, – усмехнулся молодой человек, и в тусклом свете месяца сверкнули молочно-белые зубы. – По твоему приказу служанка пыталась меня отравить. Будь яд смертелен, мой дух мог бы простить это. Но тебе понадобился мой позор, подлая обманщица!
– Я не понимаю, – по лицу девушки потоком текли слезы.
– На второй день после твоего отъезда в Иси приехал наш лекарь, – охотно пояснил молодой барон. – Он без труда разобрался в причинах моего недомогания. Толченая кора крушины и ягоды лалака! Не твоя ли служанка хорошо разбирается в травах, гадина? А горох, который был рассыпан по лестнице? Помощник повара видел, как его накладывал в мешок твой слуга.
– Я ничего не знала, – попробовала оправдаться бедная девушка, еле шевеля губами от страха.
– Врешь! – вскипел Татсо, сжимая ладонь. – Зачем твоей служанке меня травить? А для чего слуге сыпать на лестницу горох? Кто ему сказал, что в комнате с той стороны есть потайная дверь? Только ты могла догадаться об этом. Тупой раб просто не мог додуматься до такого!
– Клянусь памятью предков, – с трудом просипела сдавленным горлом Сайо. – Я ничего не знала.
– Прибереги свои клятвы, – Даиро приблизил свое лицо, и девушка смогла хорошо разглядеть горевшие гневом глаза и злобный оскал красивого рта. – Времени у нас много. У меня есть для тебя прекрасный подвальчик в пригороде. Три локтя глубиной, на дне слой отбросов в локоть. Припас я и цепь, чтобы вытаскивать тебя оттуда для наших бесед.
– Это все слуги! – от ужаса девушка едва не теряла сознание.
– Спасибо, что напомнила, Сайо-ли, – глумливо захихикал молодой человек. – Они никуда не уйдут. Я буду убивать их на твоих глазах. Одного за другим. Так, чтобы ты визжала от страха.
Глаза Татсо затянула туманная поволока, голос стал медленным и свистящим. Девушка, рванувшись, вырвалась из ослабевших рук и бросилась в сторону. Даиро резко ударил ее ребром ладони по шее. Сайо рухнула на траву, прохрипев: