Оскал фортуны (Анфимова) - страница 72

Увидев опекуна, Сайо отложила книгу и поклонилась.

– Здравствуй, Гатомо-сей.

– Здравствуй, – кивнул рыцарь. – Я пришел похвалить тебя, Сайо-ли. Ты хорошо сделала, что не дала Кирибуцо прервать нашу беседу с соратником барона Кирохо.

– Я лишь выполняла свой долг. Благородному гостю вряд ли интересны мелкие проступки хозяйских слуг.

Гатомо улыбнулся и пригладил седые усы.

– А почему ты приказала Симаре лечить Алекса?

– Я лишь выполняла свой долг, – повторила воспитанница. – Алекс недавно оправился после тяжелых лишений, и если ему не помочь, то неизвестно, сколько времени он пролежит на животе, даром переводя твой хлеб. А Симара обещала поставить его на ноги за два дня.

«Из этой девочки вырастет прекрасная хозяйка!» – восхищенно подумал Гатомо, еще раз похвалив воспитанницу:

– Ты опять все сделала правильно, Сайо-ли.

– Я рада, что угодила тебе, Гатомо-сей.

– Сегодня нас должен навестить преподобный Макао, – сообщил рыцарь, зная, что девочка будет рада этой встрече. – Я хочу попросить его переговорить с Алексом. Балахон монаха только добавил остроты его уму. Может быть, он сможет понять больше, чем мы?


Бывший старший соратник не разочаровал Гатомо.

– Этот человек говорит не все, что знает, – уверенно заявил он за ужином.

Рыцарь, Мирамо и Сайо удивленно посмотрели на него.

– Тогда ему мало двадцати палок! – вскричал старший соратник.

– Почему ты так решил, Макао-сей? – робко спросила Сайо, ей почему-то не хотелось, чтобы бедного Алекса еще раз выпороли.

– Он молод и еще не научился лгать, – снисходительно пояснил монах. – Но наказывать его не за что, уважаемый Мирамо-сей.

– Как это? – удивился рыцарь. – Если он обманывает…

– Я не сказал «обманывает», – напомнил Макао, поливая рис острым соусом. – Он просто не все говорит. Скорее всего, потому, что на самом деле очень много не помнит. Видимо, пока его воспоминания слишком разрозненны.

– Как ты думаешь, кто он? – спросил немного успокоившийся Гатомо.

– Меньше всего он похож на простолюдина, – к всеобщему удивлению ответил монах.

– Ты считаешь его благородным? – проговорил старший соратник. – Почему?

Однако Макао не стал отвечать прямо, ответив вопросом на вопрос:

– Как думаешь, Мирамо-сей, о чем мы так долго с ним говорили?

– Не знаю, преподобный, – смутился воин.

– Об истории Тонгойской империи! – Макао поднял вверх палец. – От первых Сынов Неба до войны с Самозванцем! И я не встречал более внимательного слушателя. При этом он не знает самых элементарных вещей: кто такие сегуны, чем различаются синие и желтые бароны и даже то, что простолюдинам нельзя носить оружие.