Оскал фортуны (Анфимова) - страница 77

– Благодарю, мой господин, – поклонилась девочка.

«Какая женщина из нее вырастет! – молча покачал головой Гатомо, глядя вслед Сайо. – Умница и красавица. Вполне достойная меня».

Девочка шла по коридору, гордо подняв голову. Она едет выбирать себе платье! Первый раз в жизни она будет заказывать себе красивую одежду. Сайо не знала, чем обернется для нее поездка на праздник в Токого-маро, но в ее бедной событиями жизни это обещало стать настоящим праздником.

Мирамо, как всегда, внимательно слушал распоряжения господина.

– Прикажи приготовить коляску. Завтра я и Сайо-ли едем в город. Возьми четверых соратников. Наденьте доспехи, поедем с деньгами.

– Да, Гатомо-сей.

– Пока мы будем заказывать платье для госпожи, съезди в канцелярию наместника. Проверь, может, кто-нибудь разыскивает человека по имени Алекс.


Александра проснулась необычайно рано. Вокруг, закутавшись в одеяла, сопели во сне слуги. Что-то было не так. Осторожно ступая, она вышла на крыльцо. Новое тело Алекс явно чего-то требовало. И это были не физиологические надобности. В мягких лучах рассвета Александра прошла на задний двор. Решив выяснить, что все-таки хочет ее новая оболочка, она присела на корточки, закрыла глаза и постаралась отрешиться от всего. Вспомнила мать, доброго, но такого не приспособленного к жизни отца, старшего брата, Марину. Александра едва не расплакалась, а когда очнулась, то обнаружила, что… делает зарядку! То есть занимается абсолютно бессмысленным с точки зрения Саши Дрейк делом! Она замерла в причудливой позе с поднятыми вверх руками.

«Что ж, – философски решила Александра. – Будем поддерживать форму». И резко ударила воздух ребрами ладоней. Потом пришел черед растяжек. Связки нового тела еще не затвердели, и она легко задирала ноги выше головы и садилась на шпагат не хуже красавчика Ван Дамма.

В такой позе ее и застал Кирибуцо, обходивший дозором двор замка.

– Неплохо, – прокомментировал он увиденное.

Алекс легко вскочила и привычно поклонилась.

– Мой господин.

– Кто научил?

– Не помню, Кирибуцо-сей.

Воин поправил меч.

– Хочешь победить на празднике?

– На каком празднике, мой господин? – не поняла Александра.

– Через четыре дня праздник цветения риса. Господин выставляет угощение, будут танцы и состязания.

– Я ничего об этом мне знал, Кирибуцо-сей.

– Благородные бьются на мечах, – продолжал соратник.

Проскучав всю ночь, он был рад хоть такому собеседнику.

– А простолюдины соревнуются в борьбе. Второй год среди юношей побеждает Вонгыр, – воин усмехнулся. – Победитель получает козу.

Оставив Александру в замешательстве, соратник пошел дальше по обычному маршруту.