И он затрусил по Пенсильвания-авеню, а я – рядом с ним.
Очень скоро мы свернули на юг, и майор, повернувшись в седле, сказал:
– Вопрос в том, что у них есть в будущем? – Он воздел палец, словно школьный учитель, и я отчасти поверил в его историю о профессоре. Он продолжил: – Мы этого не знаем, но знаем, где это выяснить. В музее. Мы направляемся в Смитсоновский институт, если он никуда не делся. Для нас это подлинное хранилище будущего.
Я знал, что на той неделе он еще был на месте, и через некоторое время мы увидели его к востоку от лужайки: каменное здание с башенками, как у замка, ничуть не изменившееся, с пустыми окнами, отражавшими лунный свет.
– Никуда не делся, сэр, – сказал я.
– Хорошо, – ответил майор. – Проведем рекогносцировку.
И мы свернули на поперечную улицу. Впереди стояло несколько домов, которых я прежде не замечал, мы подъехали к ним и спешились.
– Пройдем между этими строениями, – сказал майор, ведя лошадь в поводу. – Теперь тихо. Мы на разведке.
Мы начали красться вперед как можно тише, в тенях между двумя зданиями. Правое было очень похоже на смитсоновское, и я решил, что это часть института. Другое здание я никогда раньше не видел. Майор был возбужден и непрерывно шептал:
– Некое новое оружие, которое уничтожит всю армию повстанцев, – вот что нам нужно. Скажи, если увидишь что-то подобное, парень.
– Да, сэр, – ответил я и чуть не врезался в нечто, стоявшее перед левым зданием. Оно было крупным, изготовленным из тяжелого металла, а вместо колес у него были две подвижные металлические ленты, сделанные из больших плоских пластин, соединенных вместе.
– Похоже на цистерну или танк, – сказал майор, – хотя я понятия не имею, что они в нем хранят. Шевелись, парень, от этой штуки на поле боя явно никакого проку.
Мы сделали буквально один шаг – и увидели на мостовой перед нами огромную пушку, в три раза больше тех, что мне попадались когда-либо в жизни. У нее был неохватный длинный ствол, колеса высотой по грудь, и она была покрыта забавными волнистыми полосами и пятнами, благодаря которым ее трудно было разглядеть при свете луны, сочившемся между зданиями.
– Только взгляни на это! – тихо сказал майор. – Она в одночасье сотрет Ли [18] в порошок, но как ее доставить? Нет, – продолжил он, покачав головой, – это не то. Но интересно, что они хранят внутри.
Он подошел к дверям и посмотрел сквозь стекло, прикрыв глаза ладонью. Ахнул и повернулся ко мне.
Я встал рядом с ним и заглянул внутрь. Это было длинное, большое здание, косые лунные лучи проникали в окна с одной его стороны, а на полу стояли – и свисали с потолка – крайне странные штуковины. Каждая размером с телегу, если не больше, с колесами, но всего двумя, спереди, и пока я пытался понять, что это, к майору вернулся дар речи.