Рататуй (Ричардс) - страница 16

– В общем, вот, – сказал Лингвини, обращаясь к Реми. – Здесь, конечно, мало всего, но зато здесь, ну... – Лингвини оглянулся по сторонам. – Не много всего, – неловко закончил он. – Но могло быть хуже. Тут есть и отопление, и свет, и даже кресло с теликом, – добавил он, пожав плечами. – Так что, ну ты понял, чувствуй себя как дома.

Реми оглядел своё новое жильё. Затем посмотрел на Лингвини, широко улыбнувшись. Он был очарован!

Позже той ночью на экране мерцал старый французский фильм, Лингвини похрапывал в своём кресле. Реми же, укутавшись в рукавицу-прихватку, лежал на подоконнике и мечтательно созерцал огни Парижа. Он усмехнулся и закрыл глаза. Завтра для него начнётся совершенно новая жизнь.

Глава 6

На следующее утро Лингвини бодро вскочил с кровати. Он взглянул на подоконник.

– Утро доброе, мини-шеф, – зевая, сказал он. – Проснись и пой.

Но в рукавице никого не было. Лингвини сразу же предположил худшее.

– Идиот! – со стоном выругал он себя. – Я же знал, что это случится! Пустил крысу к себе и предложил ей чувствовать себя как дома.

Он бросился к холодильнику, распахнул его и заглянул внутрь. Холодильник был пуст.

– И яйца пропали! Тупица! Он похитил еду и ударился в бега! – Лингвини покачал головой, поражаясь своему простодушию и доверчивости. – И чего я только ожидал? Вот что получаешь, если доверяешься кры...

Лингвини обернулся и обнаружил, что Реми готовил завтрак на его небольшой плите. Маленькая крыса выглядела вполне довольной собой. Стол был накрыт на двоих.

Лингвини заморгал:

– Что... Это для меня?

Реми утвердительно кивнул. Умело, но не без усилий он переложил большую часть омлета на тарелку Лингвини, остаток – в свою. Лингвини уселся за стол и отправил полную вилку омлета себе в рот.

– М-м-м, отлично вышло, – проговорил Лингвини, затем взглянул на часы. – О нет! Мы опаздываем! И это в первый же день! Бежим, мини-шеф!

Лингвини затолкал в себя остатки омлета и схватил пальто. Он бесцеремонно взял Реми, засунул его в карман пальто ещё до того, как изголодавшийся крысёнок успел хотя бы попробовать своё блюдо, и выбежал из квартиры.

На кухне «У Гюсто» все повара собрались вокруг Колетт, которая вслух читала отзыв из сегодняшней утренней газеты. Даже Живодэру стало любопытно. Он зашёл в кухню и замер, навострив слух.

– «Хотя я, – читала Колетт, – как и многие другие критики, списала ресторан Гюсто со счетов после смерти его великого шефа, этот суп стал настоящим откровением: пряный, но утончённый вкус».

Живодэр был ошеломлён.

– Солин Лё Клэр?

– Именно! – ответила Колетт, прежде чем продолжить читать дальше. – «Вопреки всему “У Гюсто” снова захватил наше внимание. И лишь время покажет, заслуживает ли он его».