Лавдей закрыла записную книжку.
— Полагаю, Ганнинг встретит меня и сообщит, где именно мне можно остановиться? — осведомилась она.
— Да. Он подсядет в ваше купе на станции Мерстем, что перед Редхиллом, для этого вы должны высунуть в окно руку с утренней газетой. Ганнинг рассчитывает, что вы отправитесь с вокзала Виктория поездом 11.05. Мюррей, насколько я понял, любезно предоставил в распоряжение полиции свой дом, но инспектор считает, что оттуда осуществлять слежку не столь удобно: в маленьком переулке незнакомка непременно привлечет к себе внимание. Поэтому он снял для вас комнатку над мануфактурным магазином, чьи окна выходят непосредственно на интересующий нас двор. В нее ведет отдельный вход, от которого вы получите ключи, так что сможете входить и выходить, когда вам заблагорассудится. Вы будете изображать гувернантку, подыскивающую себе место, а Ганнинг правдоподобия ради пришлет вам несколько писем — якобы от заинтересованных лиц. Он полагает, вам имеет смысл быть там лишь в течение дня, а на ночь вы найдете куда более удобную комнату в загородной гостинице «Лейкерс».
Таковы были инструкции, выданные мистером Дайером мисс Брук.
Одиннадцатичасовой поезд, везущий Лавдей к Суррейским холмам от вокзала Виктория, вырвался из лондонских туманов лишь по ту сторону Перли. Когда же он остановился в Мерстеме, в купе леди-детектива, получив ее условный сигнал, вошел рослый мужчина с военной выправкой и занял сиденье напротив нее. Он представился инспектором Ганнингом, напомнил о предыдущей их встрече, а затем, само собой, перевел разговор на подозрительные обстоятельства, которые нынче им предстояло расследовать.
— Не хотелось бы, чтобы нас с вами видели вместе, — промолвил он. — Меня тут всякий знает намного миль вокруг, и любого, кого заметят в моем обществе, немедленно сочтут моим помощником и обязательно примутся за ним следить. Я прошел пешком от Редхилла до Мерстема, чтобы меня не узнали на платформе в Редхилле, и на полдороге, к величайшей своей досаде, обнаружил, что за мной по пятам следует какой-то разнорабочий, с чемоданчиком инструментов в руках. Однако я смог ускользнуть от него, срезав дорогу по переулку, который, будь мужчина местным, он бы знал не хуже меня. Боже милостивый! — вскричал Ганнинг, внезапно вздрогнув. — Да вот же он, тот самый тип, — все же обхитрил меня и, без сомнения, прекрасно разглядел нас обоих — ведь поезд тут плетется черепашьим шагом. Крайне неудачно, мисс Брук, что вы сидели, повернувшись лицом к окну.
— Ну, отчасти лицо скрывает вуаль, а потом я надену другой плащ, прежде чем он снова увидит меня, — отозвалась Лавдей.