Тайна старого рыцаря (Анфимова) - страница 107

Госпожа Айоро заботливо прикрыла мужа одеялом. Он вздохнул и проговорил, закрывая глаза:

– Что еще у вас нового?

– Госпожа Махаро тяжело больна и просит отпустить ее на покой, – ответила супруга, присаживаясь на табурет.

Сотник открыл глаза.

– И куда она собралась?

– Говорит, хочет купить дом в пригороде, – пожала плечами госпожа Айоро.

– Как хочет, – сотник зевнул. – Я думаю, пока ты не отыщешь подходящую кандидатуру, Сайо прекрасно управится с делами усадьбы.

– Благодарю за доверие, мой господин Айоро, – девушка встала и низко поклонилась.

– Только не забудь о моих бумагах, – многозначительно проговорил раненый.

– Я почти разобрала их, – ответила Сайо. – И как только тебе станет лучше, готова представить полный отчет.

– Уже! – всерьез удивился сотник.

– Да, мой господин, – с плохо скрываемой гордостью подтвердила девушка. – Я внесла кое-какие новшества для ускорения процесса и более наглядного отражения сведений…

– Потом, – прервала ее Айоро. – Потом все расскажешь. Видишь, господину пора отдохнуть.

– Прошу простить, моя госпожа, – смутилась девушка и, поклонившись, заспешила к двери. Опекунша последовала за ней. У самой двери она обернулась.

– Дорогой, Сайо хочет взять новую служанку. Ты не возражаешь?

– Ты сама ее видела? – спросил сотник, зевая.

– Да, – кивнула супруга.

– Ну и поступай как хочешь, – Айоро уже почти спал.

Они тихо вышли в коридор. Госпожа осторожно прикрыла дверь.

– Можешь передать своей застенчивой служанке, я ее беру.

– Благодарю, моя госпожа, – поклонилась Сайо. – А то бедная девочка умрет от нетерпения.

Они засмеялись.

– Вот теперь можно и в баню, – проговорила Айоро и, лукаво взглянув на воспитанницу, предложила: – А потом мы поговорим о дне рождения Фанико Тойо.

Сайо смущенно улыбнулась.

Опекунша звонко рассмеялась.

– Прикажи заварить свежий чай и передай Микану, что я соскучилась по его пирожкам.

Легко, словно девчонка, Айоро сбежала с лестницы. Девушка покачала головой и отправилась на кухню.

Повар встретил ее с монументальным спокойствием.

В ответ на вопрос о пирожках мастер Микан царственным жестом снял полотенце.

– Все готово, Сайо-ли, – он поклонился. – Я знал, что госпожа Айоро обязательно захочет моих пирожков.

В кухню вбежала Ция.

– Что случилось? – нахмурилась госпожа.

– Аби сказала, что Айоро-ли просит попить, – быстро проговорила девушка.

– Вон в кувшине разведенный сок, – повар указал рукой на полку.

– Передашь и приходи в гостиную! – приказала Сайо вслед убегавшей служанке.

Девушка удобно устроилась на стуле и, чтобы скоротать время, взяла сборник стихов.