Госпожа Айоро заботливо прикрыла мужа одеялом. Он вздохнул и проговорил, закрывая глаза:
– Что еще у вас нового?
– Госпожа Махаро тяжело больна и просит отпустить ее на покой, – ответила супруга, присаживаясь на табурет.
Сотник открыл глаза.
– И куда она собралась?
– Говорит, хочет купить дом в пригороде, – пожала плечами госпожа Айоро.
– Как хочет, – сотник зевнул. – Я думаю, пока ты не отыщешь подходящую кандидатуру, Сайо прекрасно управится с делами усадьбы.
– Благодарю за доверие, мой господин Айоро, – девушка встала и низко поклонилась.
– Только не забудь о моих бумагах, – многозначительно проговорил раненый.
– Я почти разобрала их, – ответила Сайо. – И как только тебе станет лучше, готова представить полный отчет.
– Уже! – всерьез удивился сотник.
– Да, мой господин, – с плохо скрываемой гордостью подтвердила девушка. – Я внесла кое-какие новшества для ускорения процесса и более наглядного отражения сведений…
– Потом, – прервала ее Айоро. – Потом все расскажешь. Видишь, господину пора отдохнуть.
– Прошу простить, моя госпожа, – смутилась девушка и, поклонившись, заспешила к двери. Опекунша последовала за ней. У самой двери она обернулась.
– Дорогой, Сайо хочет взять новую служанку. Ты не возражаешь?
– Ты сама ее видела? – спросил сотник, зевая.
– Да, – кивнула супруга.
– Ну и поступай как хочешь, – Айоро уже почти спал.
Они тихо вышли в коридор. Госпожа осторожно прикрыла дверь.
– Можешь передать своей застенчивой служанке, я ее беру.
– Благодарю, моя госпожа, – поклонилась Сайо. – А то бедная девочка умрет от нетерпения.
Они засмеялись.
– Вот теперь можно и в баню, – проговорила Айоро и, лукаво взглянув на воспитанницу, предложила: – А потом мы поговорим о дне рождения Фанико Тойо.
Сайо смущенно улыбнулась.
Опекунша звонко рассмеялась.
– Прикажи заварить свежий чай и передай Микану, что я соскучилась по его пирожкам.
Легко, словно девчонка, Айоро сбежала с лестницы. Девушка покачала головой и отправилась на кухню.
Повар встретил ее с монументальным спокойствием.
В ответ на вопрос о пирожках мастер Микан царственным жестом снял полотенце.
– Все готово, Сайо-ли, – он поклонился. – Я знал, что госпожа Айоро обязательно захочет моих пирожков.
В кухню вбежала Ция.
– Что случилось? – нахмурилась госпожа.
– Аби сказала, что Айоро-ли просит попить, – быстро проговорила девушка.
– Вон в кувшине разведенный сок, – повар указал рукой на полку.
– Передашь и приходи в гостиную! – приказала Сайо вслед убегавшей служанке.
Девушка удобно устроилась на стуле и, чтобы скоротать время, взяла сборник стихов.