Девочка тяжело вздохнула. Ей теперь не отвертеться от Джеймса, да, вроде, уже и… не хотелось. Он из семьи артефакторов, как оказалось. И отнюдь не против утолять ее жажду знаний. А это… это здорово! Вот сделает она себе такую же сумку, как у Северуса, тогда тот увидит! А ему она… она зачарует ему рюкзачок, вот. Что-то он там говорил про свободные руки? Надо узнать, что это был за маг. И почитать. Обязательно.
В библиотеке она обнаружила неожиданного соратника: Сириус Блэк с самой обаятельной миной расспрашивал мадам Пинс насчет личности некоего Карлоса Кастанеды. Сообразительная девочка, едва услышав это странное для британского слуха имя, быстро навострила ушки и, как только мальчишка получил книгу и отошел за шкаф, подхватила его под руку:
— А мне о Кастанеде почитать?
— Откуда ты знаешь? — Блэк удивился, но вида не подал.
— Почему бы мне не знать?
— Тогда ты бы первая взяла ее, — парень потряс книгой.
— Не успела. Давай вместе или по очереди? Хотя… Джеминио!
— Ого… Совсем неплохо для… магглорожденной. Надолго?
— Мне хватит, чтобы прочитать.
— Это пара часов? Ну ты сильна, Эванс. Даже после травмы…
— Нет, — рассмеялась Лили, — я просто быстро читаю. На час. Ну, и кто меня учил-то, ты же в курсе?
— Откуда бы? — по лицу гриффиндорца было видно, как ему хочется узнать, и Лили решилась:
— Ладно, Блэк, скажу. Не такая уж это и тайна. Моей первой учительницей была леди Принц.
Эванс насладилась вытянутой физиономией парня, и они уселись за соседние столы, уткнувшись в текст.
А через час встретились глазами две вытянутые физиономии.
— Эванс, ты что-то поняла? — прошептал Сириус.
— Я тебя хотела спросить… А ты? — пьяниссимо ответила Лили, косясь в сторону стойки библиотекаря. Ее копия «Учения Дона Хуана» развеялась прямо в руках.
— Ты все прочитала?
— Честно? Не смогла. Я осилила ровно сто две страницы. И я ничего, ничего не понимаю! — Лили чуть не сорвалась на крик, но умолкла, заметив мадам Пинс.
— Ну, как вам это «легкое чтение», первокурсники? — не без иронии осведомилась библиотекарь. — Кто только вам его посоветовал?
— Никто, — удивительно слаженно ответили Лили и Сириус.
Женщина хмыкнула, но, больше ничего не сказав, забрала книгу у Блэка. И лишь когда дети выходили из библиотеки, произнесла:
— Грибочки и кактусы искать в Англии не советую. Как и заказывать. Не пройдет безнаказанным.
И улыбнулась, глядя, какими круглыми глазами посмотрели на нее дети.
Теперь случайным сообщникам, определенно, было что обсудить, и Джеймс Поттер весьма удивился, застав своего лучшего друга шушукающимся с Эванс в одном из пустых классов. Но когда с ним поделились информацией, просто завис.