Лиза Пэйдж откашлялась, прочищая горло. Лицо у нее было совсем бледным. Едва слышным голосом она сказала:
– Может быть, оно сплело здесь где-нибудь в темном потаенном месте, в пещере или в погребе, паутину, связало этой паутиной всех пропавших людей, упрятало их в коконы, прямо живыми, и будет так держать до тех пор, пока не проголодается снова.
Если возможным отныне становилось абсолютно все, если самые фантастические предположения могли оказаться верными, то вполне вероятно, что девочка и права, подумал Брайс. Быть может, где-нибудь в темноте сейчас действительно раскачивалась и вибрировала гигантская паутина, в которой, упакованные по отдельности ради удобства и для сохранения свежести, висели, как лакомые кусочки, сотни две, а то и больше мужчин, женщин, детей. Где-нибудь здесь, в Сноуфилде, живые человеческие существа, низведенные до положения чьей-то еды, ждали, возможно, лишь того момента, когда их захочет проглотить грубая, невообразимо злобная и ужасная, наделенная мрачным интеллектом сила.
Нет. Невероятно.
А с другой стороны, все может быть.
О господи!
* * *
Брайс присел на корточки перед коротковолновой радиостанцией и в задумчивости уставился на ее искалеченное нутро. Печатные схемы были разбиты. Некоторые детали были расплющены, словно их зажимали в тиски или колотили по ним молотком.
– Чтобы до всего этого добраться, им, как и нам, надо было снять лицевую панель, – проговорил Фрэнк.
– Тогда зачем, после того как они разнесли все внутри, – возразил Уоргл, – им понадобилось ставить эту панель обратно?
– И зачем вообще нужна была вся эта возня? – удивленно продолжал Фрэнк. – Радиостанцию можно было вывести из строя, просто вырвав провод.
Лиза и Горди подошли в тот самый момент, когда Брайс, отвернувшись от радиостанции, уже поднимался на ноги.
– Если кто-нибудь хочет перекусить, то еда и кофе готовы, – сказала девочка.
– Я так помираю от голода, – сказал Уоргл, облизывая губы.
– Обязательно надо поесть, даже если и не хочется, – проговорил Брайс.
– Шериф, – сказал Горди, – мы тут с Лизой вспомнили о разных зверях и домашних животных. Вспомнили, когда вы сказали, что слышали по телефону собачий лай и кошачье мяуканье. Что произошло со зверями, сэр?
– Никто из нас не видел ни одной собаки или кошки, – сказала Лиза. – И лая не слышали.
Брайс вспомнил стоящую на улице тишину, нахмурился и произнес:
– Да, вы правы. Странно.
– Дженни говорит, что в городке было несколько довольно больших собак. Несколько немецких овчарок. Один доберман, это она точно знает. И даже датский дог. Они же должны были бы сопротивляться, как вы думаете? А некоторые собаки, может быть, сумели бы и убежать, а? – спросила девочка.