– Ну и хитры же вы, однако, ваше величество! – покачал головой Ватсон, смеясь над необычными выходками королевского сына.
Принц не успел ничего ответить, потому что в эту минуту дверь распахнулась и на пороге очутился Шерлок Холмс. Вид у него был совершенно самодовольный и загадочный.
– Все в порядке! – весело заявил он. – Можете, ваше величество, смело отправляться во дворец. Там у вас теперь сплошь единомышленники.
– Не может быть! – не поверил юноша. – Мне такое не снилось даже в самых волшебных снах.
– Надо знать, с кем дело иметь, – гордо ответил липовый Шерлок Холмс и пригласил всех отправиться в путь, чтобы затемно попасть во дворец.
Когда компания входила в город, со всех сторон к ним бежали обрадованные жители королевства: мужчины, женщины, дети и даже кошки с собаками. Как им было не радоваться, если вот уже неделю они жили в
страхе, что король исполнит свои угрозы и подожжет город.
Принц со своими новыми друзьями при-близился к воротам замка и... остолбенел. Никогда в жизни он еще не слышал такой классной музыки. Не веря своим ушам и с трудом сдерживаясь, чтобы не пуститься в пляс, юноша переступил порог главной залы.
Зрелище, открывшееся его взору, на столько потрясло наследника престола, что он не мог вымолвить ни слова. Надо сказать, что и впрямь было чему удивляться. Все придворные во главе с королем и королевой отплясывали какой-то невообразимый танец под смех и пение всех присутствующих. Принц крутил во все стороны головой и никак не мог понять, откуда же доносится эта неслыханная музыка. Ведь музыкантов нигде не было!
Наконец взор его упал на какой-то маленький черный ящичек. Юноша подошел ближе и убедился, что музыка доносится именно из него. Он заглянул в прозрачное окошечко и разглядел два маленьких колесика, которые очень медленно крутились.
«Что бы это ни было, но лучшей штуковины я не встречал», – подумал принц и вместе со всеми пустился в пляс.
Шерлок Холмс с доктором и собакой терпеливо ждали, пока ажиотаж утихнет. Друзья вовсе не собирались забывать о том, что привело их в этот город. Когда королевское семейство подошло к своим спасителям и стало благодарить их со слезами на глазах, Холмс выдвинул свои незатейливые требования.
– Только и всего? – воскликнул король. – Да вся дворцовая библиотека к вашим услугам, все летописцы и ученые королевства! Мы непременно поможем вам найти то, что нужно.
– Не слыхали ли вы про башню Дардиллию? – осторожно поинтересовался у королевской четы доктор Ватсон.
Те в ответ только пожали плечами. Однако стоящий неподалеку королевский советник, самый старый из всех в этом дворце, вдруг заявил, что он уже где-то слышал это название. Вполне вероятно, что оно попадалось ему на глаза в старинных книгах. Король отдал своему советнику приказ незамедлительно отправляться в библиотеку и помочь дорогим гостям раздобыть все нужные им сведения.