Бедная девушка или Яблоко, курица, Пушкин (Беломлинская) - страница 21

Нынче уж прошло около трехсот лет, а ПЕРВАЯ ЗИМА в Америке все не кончается — для кого-то она всегда существует.

А церковная служба? Служба идет… но как что-то очень неглавное в этом месте — типа, «Солдат спит — служба идет…»

Одним словом Эмиль Лудмер — посещал синагогу на Аппер Ист-сайд и возлагал на нее большие надежды. Ирку он, признаться, честно любил и собирался, пока суть да дело, перевести ее в иудаизм — ну на всякий случай — может и придется на ней жениться — любовь все-таки, а не придется — так тоже не беда — «не приедет тетя — останешься как дурак с чистой шеей» и только.

Из книги «Руфь» всем нам хорошо известно, что переход в иудаизм из другого вероисповедания по причине желания вступить в брак с иудеем — невозможен. Это считается вроде как нечестно. Но — Аппер Ист-сайд… это все же Аппер Ист-сайд. Однажды, в первый свой американский год, мы шли с мамой по Третьей авеню, рассматривали витрины и ужасно радовались, что в мире так много всякой красивой всячины. И мама сказала:

— Какое счастье, что в нашей семье никто не знает зависти, из копилки пороков — этого Господь никому из нас не отсыпал, даже на грамм — будь по-другому, нам было бы трудно в этом городе. Тут есть все и со всего света. Завистник тут сойдет с ума, а нам просто кажется, что живем в огромном музее…


Мне приходилось видеть холодных англичанок из старинных семей, или ретивых католичек итальянок, которые старательно готовились к сдаче экзамена по иудаизму, делая вид, что наконец то им открылся истинный Бог, и клянясь во врожденной любви к евреям, (ну а где ж, как не в закрытом английском клубе учат жидолюбию!) и все это ради того чтобы, замуж туда — на вожделенный Аппер Ист-сайд. И я всегда удивлялась этой привычке моих богатых соплеменников — обязательно перед свадьбой перевести «шиксу» в иудаизм, как будто перед тем как войти в молодую жену и впустить ее в себя, Аппер Ист-сайд проверяет — способна ли эта женщина на предательство, обман и отречение. Если способна — экзамен пройден успешно и вперед — под хупу!

И все это в Нью-Йорке, который решил и эту вечную проблему человечества, воспетую в народных песнях многих народов — любовь к иноверцу.

В ранней прозе Горького, молодая казачка-вдова, живущая (потихоньку, под кустом!) с работником — татарином, жалуется автору:

— То, что у людей — Бог разный нам, бабам, очень мешает… нам, бабам, вообще многое мешает…

Мне кажется, что яростное увлечение атеизмом в 20-м веке — это и был ответ неразумного людского племени, на Разного Бога, на ситуацию, в которой люди живут рядом, встречаются каждый день, у них есть общий язык для общения, и им дозволено дружить, и вести дела совместно, и вместе выпивать иногда, а вот любиться — не дозволено, ни в коем случае. Какой это, однако, ужас!