– Это еще что такое? Чье это? – спросила Лили. Она ждала остроумного ответа Малкина, но тот притих.
– Не оглядывайся, – прошептал Малкин спустя несколько мгновений, – но, кажется, мы окружены.
Ее охватила тревога. Лис оказался прав.
– Снимай пальто и костюм пингвина! – приказал Слимвуд, еще сильнее заламывая руку Роберта, от чего все его тело пронзила жуткая боль. – Выглядишь как фокусник.
– И что мне надеть? – сквозь зубы, чуть не плача от боли поинтересовался Роберт.
Слимвуд отпустил его руку и бросил ему мешок, который принес с собой:
– Загляни сюда.
– Мне что, при всех переодеваться? – спросил Роберт. По грузовому отсеку, словно муравьи, сновали работники и разгружали багаж.
– Да, – ответил Слимвуд и отвесил ему подзатыльник, от которого кепка мальчика слетела на землю. – У нас тут свои правила, первое из которых гласит – «Не пререкайся».
Мужчина сложил руки на груди и отвернулся.
Роберт вытряхнул содержимое мешка на пол и стал переодеваться. Его сердце вздрогнуло, когда он снял папино пальто – это была единственная память об отце. Пока что он его не потерял и дал себе слово сделать все, что сможет, чтобы вернуть его.
Он аккуратно сложил пальто и убрал его в мешок. Затем снял ботинки и носки. Он вспомнил, как во время представления Слимвуд упомянул, что в цирке нет никаких правил, но то был озорной ведущий шоу. Сейчас от него и следа не осталось – перед Робертом открылась другая, намного более неприятная, сторона Слимвуда. Он умело пользовался своим обаянием, при необходимости, как по сигналу, включая и выключая его.
Когда Роберт стал расстегивать рубашку, то почувствовал кожей холодный ветер, который задувал в грузовой отсек, но уши его покраснели от смущения, а по телу прокатился жар. На шее висел лунный медальон; мальчик попытался скрыть его, но слишком поздно – Слимвуд заметил.
– Это я заберу, если ты не против, – сказал он и схватил подарок мамы. – Наверное, дорого стоит.
Роберт почувствовал закипающую внутри злость, как только Слимвуд потянул медальон на себя. Он хотел крикнуть «Поосторожней!», но мужчина уже сорвал цепочку с его шеи.
Слимвуд внимательно осмотрел медальон, прежде чем спрятать ее в кармане.
– Второе правило – «Никаких драгоценностей». А третье гласит, что все твои вещи теперь мои.
Роберту стало плохо. Это единственный подарок ему от мамы. По обе стороны от него мужчины и женщины в льняных рубашках и плотных шерстяных шароварах ходили туда-сюда, совершенно не обращая внимания на несправедливость происходящего. Они сняли клетку с животными с тормозов и выкатили ее на улицу.