— Поедем домой, — сказал он тихо.
Жаклин кивнула.
— Только мне хотелось бы перед отъездом навестить Грати.
— Зачем? — пробормотал Ферран. — Он лежит в госпитале и хохочет, как безумный. Собственно, он и есть безумный.
— Не знаю. Не исключено, что он симулирует. Ему это легко — он же опытный психиатр,
— Жаклин… — Ферран помялся. — Я думаю, что тебе не стоит больше с ним встречаться.
— Но у меня есть пара вопросов, ответить на которые может только он.
— Ну что же. Тогда поедем, — сказал Ферран.
Жаклин поднялась. Комиссар Ферран взял ее чемодан и сумку и понес к машине.
Комиссар сам сел за руль.
— Ты думаешь, что я не в состоянии вести машину? — спросила Жаклин.
— Думаю, что я все-таки мужчина, — проворчал Ферран. — А мы, французы, любим сами возить своих дам.
Когда они подъехали к госпиталю, у его ворот стояла полицейская машина, возле которой они увидели раскрасневшегося де Верра, который что-то выговаривал вытянувшемуся перед ним в струнку человеку в белом халате. Этот человек, несмотря на свой белый халат, более походил на полицейского, чем на врача.
Комиссар и Жаклин подъехали к ним и вышли из машины. Де Верра, увидев их, замолчал.
— Добрый день, коллега, — широко улыбнулся комиссар Ферран и протянул де Верра руку. Тот быстро пожал ее и нахмурился.
— Проблемы? — спросил Ферран.
— Проблемы — это мягко сказано, — пробурчал де Верра. — Грати умер.
— Что?! — в один голос воскликнули комиссар и Жаклин.
— Да, — сказал де Верра, еле сдерживая раздражение. — Хотя еще сегодня утром его здоровье не вызывало никаких опасений.
— И от чего он умер? — спросил комиссар.
— Сердечный приступ, комиссар! — доложил человек в белом халате.
— Это он так думает, — проворчал де Верра. — Верит всему, что скажут медики. При этом думает, что приказы начальства выполнять не обязательно.
— Вы охраняли Грати? — обратилась Жаклин к человеку в халате.
— Да… — пробормотал тот.
— Понятно, — сказала Жаклин. Парня плохо проинструктировали. Да и кто мог предположить, что больной безумный уродец может создать какие-либо проблемы. Беззаботность швейцарцев, даже если они полицейские, несравнима ни с чем.
— Можно на него взглянуть? — спросила Жаклин де Верра.
— Что особенного вы собираетесь на нем увидеть? Скрытые следы уколов злоумышленника? Эксперты осмотрели тело. Никаких следов.
— Надеюсь, что вы знаете свое дело, — холодно проговорила Жаклин. Толстый швейцарец ужасно раздражал ее. Она направилась к дверям больницы.
— Вы куда? — оторопел де Верра
— Я обязана давать вам отчет в свои действиях? — Жаклин прищурилась. Де Верра краснел еще больше. Ей стало его жалко. Жил себе человек спокойно в своей дыре, и вдруг столько событий сразу… — Я хочу навестить Барбару Деново, — сказала она.