Обитель воскреснувших грез (Шелтон) - страница 72

Да, стоило пройти по темным, омерзительно пахнущим коридорам, провалиться черт знает куда, чтобы напоследок увидеть такое! Она оглянулась на Дюбуа, но тот куда-то исчез. Ладно, решила Жаклин. В конце концов, несмотря на неудачное начало пьесы, финал оказался вовсе не так уж плох. Если тебе предлагают одну из сказок «Тысячи и одной ночи», почему бы не войти в ее волшебный мир? Жаклин стянула с себя свитер, завязала его рукава на поясе и взяла с подноса бокал с красным вином и маленькую кисть черного винограда. Напиток был восхитительным, виноград — сладким, музыка — чарующей. Жаклин почувствовала, что ей тоже хочется танцевать.

И, словно угадав ее желание, танцующие стали исполнять свои замысловатые па, медленно приближаясь к ней. Она засмеялась и начала слегка двигаться в такт музыке.

Рядом с ней оказался один из стройных мускулистых танцоров с бронзовым обнаженным торсом. Его движения становились все более и более откровенными. Она не противилась игре. Голова кружилась, но это тоже было приятно…

И Жаклин смеялась, скидывая с себя одежду, обнимала партнера, а его ласки становились все более настойчивыми и завораживающими. Она почувствовала, что ее тело освобождается не только от одежды, но и от извечной скованности, которую ей обычно так непросто было преодолевать. Жаклин закрыла глаза и ей показалось, что она плывет по нежным и теплым волнам удивительной и прекрасной реки…

Потом музыка смолкла, да и все остальные звуки куда-то пропали. От пола поднимался синеватый туман, мимо нее прошел человеке факелом и исчез из поля зрения. Она обнаружила, что ее руки связаны за спиной, а сама она привязана к деревянному столбу. К ней подбежал какой-то несуразный карлик с уродливой физиономией и что-то проговорил, но звуков она по-прежнему не слышала. Откуда-то из лохмотьев своей одежды он вытащил нож и стал им махать, приплясывая. Потом вдруг резко обернулся и отскочил в сторону. Перед ней возник человек, очень похожий на Жана Дюбуа. Он был одет в восточный халат. Он начал пристально разглядывать Жаклин.

Карлик протянул ему нож. Человек взял нож, ногой отпихнул карлика и вплотную подошел к Жаклин. Тут она поняла, что стоит перед ним совершенно обнаженной. И тогда все исчезло…


Жаклин постучала в комнату миссис Саймон. Та бодро отозвалась, и Жаклин, отворив дверь, увидела, что старая леди уже готова к отъезду. У нее было на удивление мало вещей — одна средних размеров спортивная сумка, которую старушка энергично повесила на плечо, и небольшого размера кожаный черный чемоданчик.