Обитель воскреснувших грез (Шелтон) - страница 74

— Но где же машина? — проговорила миссис Саймон недовольно. — Стоило сказать, что можешь положиться на него во всем… Вот дьявольщина!..

Жаклин оглянулась. Да, машины поблизости не наблюдалось. Миссис Саймон достала из специального кармана сумки радиотелефон и нажала на кнопку.

Лицо ее нахмурилось.

— Ничего не понимаю… Нет связи… Спит он, что ли? — Она бросила сумку у кромки шоссе и решительно направилась в сторону коттеджей. Жаклин последовала за ней.

Они прошли мимо ряда домиков, в том числе и мимо домика Жаклин, а потом миновали маленький пруд. За прудом расположились совсем крошечные строения, видимо, для прислуги.

Миссис Саймон постучала в одно из них, но никто не отозвался. Жаклин дернула дверь, она была заперта.

— Ничего не понимаю, — повторила сердито старая леди. — Если он поехал заправляться, мог бы предупредить.

Жаклин обошла домик с другой стороны и заглянула в окно. Никаких признаков обитания в нем человека. Кровать тщательно застелена, на столике — чистая пепельница и керамическая ваза с маленьким букетом луговых цветов.

— Он жил здесь? — спросила она у Джессики, нахмурившись.

— Да. Он не хотел часто попадаться на глаза гостям «Обители». Терпеть не мог светского общества. У него были на то причины. Хотел, чтобы его принимали за какого-нибудь служащего.

Жаклин внимательно посмотрела на старую леди.

— Тихий, неприметный человечек… Никто не заметит, если он вдруг… — она не договорила.

Мисисс Саймон сжала губы.

— Нужно искать управляющего, — проговорила она. — Машина не могла пропасть бесследно. Он куда-то выехал, — и она опять выругалась, безуспешно набрав номер.

У Жаклин засосало под ложечкой. Так всегда бывало, когда мирная, ничего страшного не предвещающая ситуация оборачивалась вдруг своей противоположностью. «Вот и начинается, — обреченно подумала она, — хотя удивляться нужно было другому. Тому, что представительница самой верхушки бизнеса вдруг решила устроить себе маленький непритязательный отдых. Уютная старая леди безо всякой охраны, с вязальными спицами и толстой книжкой на тумбочке. Где же были мои мозги? Неужели это горный воздух действует так усыпляюще? Господи, какая дура!..»

Они не сразу достучались до управляющего, который извинялся, поспешно натягивая велюровую куртку национального покроя.

— Простите, мадам… Мадемуазель… Чем могу быть вам полезен?…

— Грег Лодовски. Коттедж у пруда. — отрывисто произнесла миссис Саймон. — Он должен был ждать меня здесь на шоссе. Вы не знаете, куда он мог уехать?

Управляющий в растерянности почесал затылок.

— Простите, мадам… Что-то не припомню… Ах да, мужчина в сером «мерседесе». Нет, Мадам… Я не видел, как он отъезжал… Он ничего мне не говорил…