Букет горных фиалок (Шелтон) - страница 113

Она решила, что будет ждать у входа, и плевать ей на холод. Пришла к потоку, улеглась, свесив голову за каменный край скалы, и смотрела на бешеное кипение пены у подножья. Они уже идут, уверяла она себя, они появятся с минуты на минуту. Когда у нее перестал попадать зуб на зуб, она отползла в тоннель и решила погреться в каверне снова. Там она разделась, выжала воду из одежды и разложила ее на полу. Чтобы чем-то занять себя и скоротать время, она подобрала с пола пять камешков помельче, намереваясь поиграть сама с собой в «камешки». Из затеи ничего не вышло: у нее тряслись руки. Успокойся, приказала она себе, а то ты скоро начнешь биться головой о стену. Все в порядке, слышишь, все в порядке. Сколько ты лежала у воды? Не больше пятнадцати минут, а от Козьего ущелья до селения идти не меньше часа. А им еще надо взять веревки…

А потом она вновь пошла ко входу и ждала там и вновь ушла, когда кожа на руках побледнела до синевы и покрылась пупырышками, а зубы залязгали, отбивая чечетку. На этот раз она решила не возвращаться в каверну с ее разрушенным могильником и тухлой вонью, а подождать в тоннеле. Но здесь был такой сквозняк, что она замерзла еще больше: промокшие джинсы и остатки рубашки совсем не грели.

Надо было возвращаться в проклятый каменный мешок, в ее тюрьму. Она с горечью сравнила себя с узником Бастилии, когда та еще стояла в Париже. У заключенных в королевскую тюрьму было преимущество — их все-таки кормили, кроме тех, кого специально морили голодом. И у них была постель из соломы. Пусть прелой, но хоть что-то…

Она дала себе задание: выбить камнем на стене фразу «Джереми, я люблю тебя!». Буквами не менее пятидесяти сантиметров высотой. Иначе она просто спятит. И тогда составит Маню достойную пару. Она тщательно перебрала камни, выбирая острые, наметила место на стене, куда падало пятно света, бьющего из щели, и приступила к работе. Она дала себе слово не ходить к выходу из пещеры, пока фраза не будет дописана до конца вместе с восклицательным знаком. Она решила, что выбьет надпись готическим шрифтом со всеми полагающимися атрибутами, чтобы было как в средневековых рукописях.

Сначала у нее не заладилось: слишком мелкими были камни; но вскоре Элль приноровилась, дело пошло быстрее, и на стене появились очертания буквы «Д». Она критически осмотрела результаты собственных усилий и пришла к выводу, что линии буквы мелки и невыразительны и над ней стоит поработать еще. Незаметно для себя она увлеклась и, закончив работу над буквой «Д», сразу без отдыха перешла к следующей, «Ж». Перерыв для отдыха получился само собой, когда ей пришлось поменять затупившиеся камни на новые. Теперь она знала, сколько камней требуется на одну букву, и набрала их с запасом. «Ж» у нее получилось даже лучше, чем «Д». Покончив с «Ж», она с удовлетворением вытерла со лба выступивший пот и отступила от стены, чтобы посмотреть, соблюдает ли она нужные пропорции. Что ж, буквы на стене могли служить образцом наскальной каллиграфии — учитывая ее орудия, они выглядели вполне сносно.