Букет горных фиалок (Шелтон) - страница 68

— Можно, я на нем поиграю? — еще раз спросил Джереми.

Маню зажмурился и завертел головой так, что впору было испугаться, что она у него отвалится.

— Мой, — повторил он и вцепился в аккордеон еще крепче.

Джереми развел руками:-

— Жаль.

Он собирался оставить Маню в покое и размышлял, не взять ли ему действительно скрипку, но неожиданно вмешалась Мари. Она раздвинула людей и встала перед сыном.

— Маню, не будь жадным. Пусть Джереми тоже поиграет. Он его не заберет: поиграет и отдаст.

Маню набычился, скривил рот в плаксивую гримасу и упрямо ответил:

— Мой! Мой!

Элль, расстроенная, стояла рядом с мужем: ситуация была глупой дальше некуда. Джереми принял из рук скрипача старенькую, потертую скрипочку и смычок и занялся ими. Мари раскрыла рот, возможно, чтобы дать сыну гневную отповедь, но Элль остановила ее, дотронувшись до руки женщины.

— Мари, можно, я попробую? — И, не дожидаясь, пока она ответит, спросила: — Маню, хочешь потанцевать со мной? Давай потанцуем.

Маню смотрел на нее, замерев и раскрыв рот. Она приблизилась к нему вплотную и взяла его ладонь в свою.

— Пойдем потанцуем. Джереми сыграет для нас что-нибудь веселое, а мы с тобой будем танцевать. Правда, Джереми, ведь ты сыграешь? — И она подмигнула мужу.

Джереми находился в некотором замешательстве, глядя на ее манипуляции, но быстро пришел в себя и громко обнадежил:

— Конечно, сыграю.

— Пойдем потанцуем, — продолжала уговаривать Элль.

Мари отошла к стойке и стояла с растерянной улыбкой, подперев ладонью щеку.

Маню размышлял, собрав морщины на лбу. Наконец он задал нерешительный вопрос:

— Танец? С Элль…

— Ну да, — звала Элль.

Маню просиял. Он вскочил, сдернул с плеч ремни и протянул на вытянутых руках аккордеон Джереми.

— На… — сказал он. — На.

Джереми усмехнулся, вернул скрипку владельцу и принял аккордеон. Элль потащила Маню за собой на середину зала. Больше всего ее волновало, что сейчас начнет играть муж. Она-то будет танцевать с Маню в любом случае, но вот другие…

Джереми немного повозился с ремнями, подгоняя их под себя. Потом сел на табурет, закинув нога на ногу. И грянул.

Возможно, его собирались уважительно слушать, но Джереми моментально расставил все точки над «¡» — это было приглашение продолжать веселье, устоять перед которым мог только глухой. В зале оживленно зашевелились. Ле Бук почесал бороду, крякнул и подхватил Мари. За ним последовали остальные, только фармацевту не повезло: он не успел и остался без пары. Аптекарь, подхватив стул, проделал парочку танцевальных па, держа стул на весу, и сел у стены лицом к спинке стула, отбивая ладонью такт по деревянной планке.