— Но она же и без того была сумасшедшая! Причем здесь Дэвид? Это только слухи!
— Она не была сумасшедшей.
— Но разве ты разговаривал с ее врачом? — Люсия вцепилась в подлокотники и подалась вперед.
— Лиз регулярно посылает деньги ее родителям.
— Лиз?! — Глаза Люсии забегали из стороны в сторону. Все казалось ей ненастоящим, приснившимся кошмаром. И эта темнота! — Включи же, наконец, верхний свет!
— Я буду чувствовать себя виноватым, если ты останешься сегодня дома.
— Зачем же ты мне тогда все это рассказываешь?
— Прости, пожалуйста. Но я считаю, что тебе лучше знать правду.
— И эти сплетни ты называешь правдой? Филипп виновато хлопал глазами. Люсия встала, неуверенно подошла к двери.
— Желаю хорошо провести вечер, папа. И будь уверен, с моим рассудком все в порядке. «В отличие от вас с Эйприл», — добавила она мысленно и с грохотом затворила за собой дверь. Ей было жаль отца: он поддавался влиянию своей жены, на глазах теряя собственное лицо.
* * *
У дома Маковски, к негодованию всех, кому довелось проезжать по Малбери Уолк в этот час, было настоящее столпотворение машин. Дом сиял огнями. Люсия даже немного испугалась. Ее встретила Лиз — не очень‑то хорошее начало. Первое, что бросалось в глаза, — белоснежное платье, выглядевшее на хозяйке несколько вызывающе. Взгляд Лиз был усталым, она явно чем‑то удручена, тогда как наряд говорил о готовности к пышному веселью.
Люсия вошла в уже хорошо знакомую ей гостиную — здесь все было совсем иначе, чем в прошлый раз. От стены до стены простирался роскошно сервированный стол, а гостей было впятеро больше, чем в прошлый раз, и они все прибывали. Люсия поискала глазами Дэвида и не нашла.
— Присаживайтесь. Майкл поухаживает за вами. Майкл, вы помните Люсию? — Лиз намеренно отстраняла ее от мужа. Девушка неохотно села за дальний край стола и не сразу узнала в коренастом молодом человеке, улыбающемся ей во весь рот, того самого Майкла с «Жемчужины».
— Вот так встреча! Не ожидал увидеть вас в Лондоне.
— Я тоже…
— Почему же? Я ведь здесь живу. — Майкл дружелюбно захохотал.
— Я не узнала вас в таком роскошном костюме, — вывернулась Люсия и еще раз посмотрела по сторонам: в соседней комнате, кажется, освобождено пространство для танцев, за камином никто не следит, в нем догорают угли, несколько знакомых лиц… Она встретилась глазами с Полом, наполняющим бокалы Энн и Анджеле.
— А вот и Дэвид! — воскликнул Майкл. Люсия встрепенулась и завертела головой.
Маковски был почти рядом с ней, сзади, немного бледный, во фраке, с ослепительно белым галстуком‑бабочкой. Он снисходительно и отчужденно смотрел на нее и, дождавшись, пока его заметят, взмахнул веками — подбодрил, снял напряжение. Люсия улыбнулась ему и облегченно вздохнула. Опасность миновала, теперь нужно только ждать… Дэвид подал руку Лиз и пригласил всех к столу.