Лунная Заводь (Эндрюс) - страница 62

Сериза подняла руку. Уильям наклонился вперед, нависая над водой. Его сильные сухие пальцы сомкнулись вокруг ее пальцев. Она улыбнулась, схватила его за руку и, согнув колени, налегла всем своим весом, пытаясь сбросить его в озеро.

Мускулы на руке Уильяма вздулись. Он согнулся, и она почувствовала, как ее поднимают из воды. Он вытащил ее из воды и на мгновение задержал над озером.

Крошечные волоски на ее затылке встали дыбом. Никто не был настолько силен.

Намек на улыбку искривил губы Уильяма. Он осторожно поставил ее на причал и взял за плечи.

— Ты в порядке?

Он стоял слишком близко.

Сериза подняла лицо.

— В порядке.

У него было странное выражение лица, слегка голодное, собственническое. Его руки на ее плечах были сухими и теплыми.

Если он сделает маленький шаг вперед, его грудь коснется ее груди.

Скажи что-нибудь, идиотка. Вытащи его из этого состояния.

— Так вы часто спасаете Королев бродяг из грязных луж, лорд Билл?

— Уильям, — тихо сказал он ей. Это прозвучало как интимная просьба.

— Как твои раны?

Он отступил от нее на достаточное расстояние, чтобы приподнять рубашку. Повязка исчезла… он, вероятно, снял ее, вот задница… но порезы покрылись струпьями. Это было какое-то быстрое исцеление.

Уильям опустил голову, глядя на нее. В его взгляде не было ничего угрожающего, но у нее было отчетливое ощущение, что ее преследует большой осторожный хищник. Они должны выбраться из этого проклятого болота в город, где будут другие люди, и она сможет оставить его…

— Может быть, поплавать было бы неплохо, — сказал он.

О нет. Нет, нет, нет.

Сериза смотрела мимо него, пытаясь придумать, что сказать. Ее взгляд упал на обломки дерева, покачивающиеся в озере сразу за границей. Она покосилась на них. Ну, конечно. Сериза выругалась.

Он обернулся.

— Что?

— Видишь эти грязные обломки в озере?

Он посмотрел туда, куда она указала.

— Да?

— По-моему, это наша лодка.


СЕРИЗА стояла на границе, глядя в Сломанный и прислушиваясь к потоку ругательств, рвущемуся изо рта Уильяма. Он произнес пару слов, которых она никогда раньше не слышала, и она отложила их на потом. Ей придется спросить Кальдара, что они означают.

Лодки больше не было. А длинный след, обрамленный когтистыми отпечатками лапок, не оставлял сомнений в том, кто виноват в его уничтожении.

— Я убью эту чертову рыбину голыми руками! — Должно быть, у него кончились ругательства.

Сериза вздохнула. Один обломок плоскодонки лежал в двадцати футах слева, другой висел на кусте, третий плавал в озере…

— Этот парень, должно быть, долго вертелся тут, чтобы разбросать обломки так далеко друг от друга.