Морской рыцарь (Булавин) - страница 59

— И почему я должен вам верить? — глаза его сверкнули, — чудовище непобедимо, двенадцать моих лучших воинов полегли, не сумев убить его.

— Значит твои воины слабее нас, — подвёл итог Лео, ему уже надоели препирательства, ещё немного, и скомандует своим атаковать, эти люди его уже не пугали, — а потому не стоит нас задерживать, старейшина, нам нужны припасы и я предлагаю продать их, если вы откажетесь, мы возьмём их силой, тогда у тебя вообще воинов не останется.

До старейшины, кажется, дошло, что Лео прав, не то у него положение, чтобы торговаться, теперь он лихорадочно соображает, как выйти из ситуации, не потеряв лица.

— Так что скажешь? — маг выдвинулся вперёд и подошёл к горцам, руки он по-прежнему прятал, — я полагаю, наш сеньор всё вам доходчиво объяснил, нам нужна еда и топливо, в идеале могли бы отдохнуть у вас один день, за всё будет заплачено.

— Деньги — это хорошо, — старейшина пробежал глазами по отряду и задумался, — вот эти великаны, они могут заплатить.

— Что? — удивлённо спросил Берт, Седрик недовольно помотал головой, сообразив, что его это тоже каким-то боком касается.

— Если я правильно понял, — начал объяснять Асмус, — племя у вас не такое уж большое, так?

Старейшина кивнул.

— А мужчин-воинов осталось мало.

— Ну, — снова кивнул старейшина, — так вы поможете?

— Конечно, — ответил Асмус, — но учтите, что вам поможет только один великан, второй, тот, что с закрытым лицом, увы, скопец. Но учтите, что и он серьёзно ранен, так что, пусть его используют аккуратно.

— Асмус, я не понял?! — возмутился Берт, — как это использовать?

— Берт, — ласково сказал Лео, — как ты думаешь, для чего не подходят скопцы?

— То есть?.. — до него, наконец-то, дошло. — Что же, я согласен.

— И много их? — спросил Лео, — мы не можем задерживаться.

— Десять, — спокойно ответил старейшина.

— Дня три, не более, — объяснил Лео, — потом мы уйдём.

— И пусть этих женщин сначала покажут мне, — напомнил Асмус, — я, кроме прочего, ещё и лекарь, нужно их осмотреть, чтобы Берт не работал напрасно.

— Идёт, — старейшина улыбнулся, — проходите, вас накормят и дадут ночлег.

— Как тебя зовут? — подозрительно спросила Фрида.

— Селим, сын Сарда, сына Функа.

— Селим, мы твои гости? — снова спросила Фрида.

— Вы — мои гости, я это сказал при всех, не нужно ничего подозревать.

— Можно проходить, — шепнула она Лео, — теперь никаких хитростей не будет.

Они прошли, Селим указал им на те дома, что были высечены в скале. Оказалось, что это только прихожая к основным помещениям. Просторные комнаты подходили и для проживания, и для хранения продуктов, и, возможно, как путь к бегству. Асмус сразу высказал мысль, что коридор тянется далеко и имеет второй выход на поверхность. Кроме того, он предположил, что вовсе не эти горцы прорубили ходы в скале, слишком уж много рабочих рук потребуется, хотя, возможно, они просто работали без перерыва лет пятьсот. Но это, в конечном итоге, было неважно. Фрида сообщила, что после фразы Селима о том, что они его гости, никто не посмеет нанести им вред. Их разместили в тёплом сухом помещении, где имелась возможность нормально поспать и поесть. С едой тоже не обманули. Скоро в комнату внесли большой котёл с варёными бобами, в котором плавали куски мяса. К нему прилагались куски относительно свежего хлеба и сыр.